Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dó m. | das Mitleid kein Pl. | ||||||
| o m. - letra o | das O | ||||||
| dó m. [MUS.] - nota musical | das C | ||||||
| Central Única dos Trabalhadores [Abk.: CUT] (Brasil) | der größte brasilianische Gewerkschaftsverband | ||||||
| Fundação Nacional dos Povos Indígenas [Abk.: Funai] (Brasil) | nationale Indigenenbehörde Brasiliens | ||||||
| Movimento dos Sem Terra [Abk.: MST] (Brasil) | Bewegung der Landlosen | ||||||
| Movimento dos Trabalhadores Sem Terra [Abk.: MST] (Brasil) | Bewegung der Landarbeiter ohne Boden | ||||||
| Partido dos Trabalhadores [Abk.: PT] (Brasil) [POL.] | die Arbeiterpartei Pl.: die Arbeiterparteien | ||||||
| abutre-dos-cordeiros m. [ZOOL.] | der Bartgeier Pl.: die Bartgeier wiss.: Gypaetus barbatus | ||||||
| andorinha-dos-beirais f. [ZOOL.] | die Mehlschwalbe Pl.: die Mehlschwalben wiss.: Delichon urbicum [Vogelkunde] | ||||||
| caranguejo-dos-coqueiros m. [ZOOL.] | der Kokosnussräuber Pl.: die Kokosnussräuber wiss.: Birgus latro | ||||||
| caranguejo-dos-coqueiros m. [ZOOL.] | der Palmendieb Pl. wiss.: Birgus latro | ||||||
| cavalinha-dos-campos f. [BOT.] | der Ackerschachtelhalm Pl. wiss.: Equisetum arvense | ||||||
| cavalinha-dos-campos f. [BOT.] | das Zinnkraut kein Pl. wiss.: Equisetum arvense | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| do Präp. - Pl.: dos | zusammengesetzt aus der Präposition de + Artikel o | ||||||
| o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| (o) teu, (a) tua Pron. - com função substantiva | deiner | deine | deines | ||||||
| (o) vosso, (a) vossa Pron. (Portugal) - com função substantiva | eurer | eure | eures | ||||||
| enlatado, enlatada Adj. | Dosen... | ||||||
| (o) de vocês, (a) de vocês Pron. - em lugar de vosso, vossa; com função substantiva | euerer | euere | eueres | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa Pron. - com função substantiva | unserer | unsere | unseres | ||||||
| o qual, a qual Pron. - relativo | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| (o) de vocês, (a) de vocês Pron. [ugs.] (Brasil) - com função substantiva | euerer | euere | eueres | ||||||
| (o) de vocês, (a) de vocês Pron. [ugs.] (Brasil) - com função substantiva | eurer | eure | eures | ||||||
| (o) vosso, (a) vossa Pron. (Portugal) - com função substantiva | euerer | euere | eueres | ||||||
| (o) nosso, (a) nossa Pron. - com função substantiva | der, die, das unsrige (auch: Unsrige) [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| dos quais, das quais Pron. | derer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar dó (em alg.) | (bei jmdm.) Mitleid erregen | erregte, erregt | | ||||||
| dar dó (em alg.) | (jmds.) Mitleid erregen | erregte, erregt | | ||||||
| ter dó (de alg.) | Mitleid (mit jmdm.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| piscar (o olho) | blinzeln | blinzelte, geblinzelt | - als Zeichen | ||||||
| dar o pisca (auch: pisca-pisca) [ugs.] (Portugal) | blinken | blinkte, geblinkt | | ||||||
| acabar o curso | auslernen | lernte aus, ausgelernt | | ||||||
| acelerar o pulso | den Puls beschleunigen | beschleunigte, beschleunigt | | ||||||
| aguçar o ouvido (auch: os ouvidos) | aufhorchen | horchte auf, aufgehorcht | | ||||||
| alongar o passo | ausgreifen | griff aus, ausgegriffen | | ||||||
| assumir o comando | das Kommando übernehmen | ||||||
| assumir o poder | die Macht ergreifen | ||||||
| atender o telefone | an den Apparat gehen | ging, gegangen | | ||||||
| atender o telefone | ans Telefon gehen | ging, gegangen | | ||||||
| atender o telefone | den Hörer abnehmen | nahm ab, abgenommen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dado o caso | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| que prejudica o meio ambiente | umweltschädlich | ||||||
| que respeita o meio ambiente | umweltfreundlich | ||||||
| que não respeita o meio ambiente | umweltfeindlich | ||||||
| dado o caso | fallweise Adv. hauptsächlich (Österr.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O Pelé tem muitos fãs. | Pelé hat viele Fans. | ||||||
| O Miguel tem só cinco meses. | Miguel ist erst fünf Monate alt. | ||||||
| O é o símbolo do oxigênio.BR / oxigénio.PT | O ist das Zeichen für Sauerstoff. | ||||||
| O João morreu de um derrame cerebral. | João starb an einem Gehirnschlag. | ||||||
| O olhar dele estava cheio de ódio. | Sein Blick war voller Hass. | ||||||
| O teu amigo fala pelos cotovelos. | Dein Freund redet wie ein Buch. | ||||||
| O teu cão tem um pelo bonito. | Dein Hund hat ein schönes Fell. | ||||||
| O teu filho está crescido! | Dein Sohn ist aber groß geworden! | ||||||
| O Titanic chocou contra um iceberg. | Die Titanic lief gegen einen Eisberg. | ||||||
| O Fábio é o homem dos meus sonhos. | Fabio ist mein Traummann. | ||||||
| O Carlos está? - pergunta durante um telefonema | Ist Carlos da? - Frage beim Telefongespräch | ||||||
| O nosso telefone não está a funcionar. (Portugal) | Unser Telefon funktioniert nicht. | ||||||
| O nosso telefone não está funcionando. (Brasil) | Unser Telefon funktioniert nicht. | ||||||
| O José não entende xongas de futebol. [ugs.] (Brasil) | José versteht nur Bahnhof von Fußball. | ||||||
Werbung
Werbung






