Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser indiferente a a.c. | sichDat. aus etw.Dat. nichts machen - gleichgültig sein | ||||||
| não dar importância a a.c. | sichDat. aus etw.Dat. nichts machen - etw.Akk. als unwichtig erachten | ||||||
| não gostar muito de alg. (oder: a.c.) | sichDat. aus jmdm./etw. nichts machen - nicht besonders mögen | ||||||
| preocupar-se com alg. (oder: a.c.) | sichDat. um jmdn./etw. Sorgen machen | ||||||
| recauchutar a.c. [ugs.] [pej.] (Brasil) | sichDat. etw.Akk. machen lassen [ugs.] - Schönheits-OP | ||||||
| fazer inimigos | sichDat. Feinde machen | ||||||
| iludir-se | sichDat. Illusionen machen | ||||||
| prestar-se ao ridículo | sichAkk. lächerlich machen | ||||||
| tomar notas | sichDat. Notizen machen | ||||||
| aparecer raramente | sichAkk. rar machen | ||||||
| preparar-se | sichAkk. bereit machen (auch: bereitmachen) | machte, gemacht / machte bereit, bereitgemacht | | ||||||
| valer a pena | sichAkk. bezahlt machen | machte, gemacht | | ||||||
| pôr-se chique | sichAkk. schick machen | machte, gemacht | | ||||||
| embelezar-se | sichAkk. schön machen | machte, gemacht | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não faça caso. | Machen Sie sichDat. nichts daraus. | ||||||
| Não se preocupe. - formal | Machen Sie sichDat. keine Sorgen. | ||||||
| Feche os olhos e faça um pedido. | Machen Sie die Augen zu und wünschen Sie sichDat. etw.Akk.. | ||||||
| Faça como bem entender! | Machen Sie, was Sie wollen! | ||||||
| Vamos rachar a conta? [ugs.] (Brasil) - entre duas pessoas | Machen wir halbe-halbe? - Rechnung | ||||||
| Terminaremos na próxima vez. | Wir machen es nächstes Mal zu Ende. | ||||||
| fazer regime para perder peso | eine Diät machen, um abzunehmen | ||||||
| Não há nada a fazer. | Da kann man nichts machen. | ||||||
| Fazemo-lo em pares. | Das machen wir in Partnerarbeit. | ||||||
| Fazemos em pares. | Das machen wir in Partnerarbeit. | ||||||
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichAkk. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichAkk. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. verschlechtert. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esforçar-se pouco (em a.c.) | es sichDat. (bei etw.Dat.) leicht machen (auch: leichtmachen) | ||||||
| facilitar a própria vida | es sichDat. (bei etw.Dat.) leicht machen (auch: leichtmachen) | ||||||
| esquentar a cabeça [fig.] [ugs.] | sichDat. einen Kopf machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| escafeder-se [ugs.] | sichAkk. vom Acker machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| pisgar-se [ugs.] | sichAkk. vom Acker machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| fazer nome como [fig.] | sichDat. einen Namen machen (als) | ||||||
| formar uma opinião sobre alg. (oder: a.c.) | sichDat. ein Bild von jmdm./etw. machen [fig.] | ||||||
| partir | sichAkk. auf die Socken machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| escafeder-se [ugs.] | sichAkk. aus dem Staub machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| compreender a.c. | sichDat. einen Reim auf etw.Akk. machen [fig.] | ||||||
| entender a.c. | sichDat. einen Reim auf etw.Akk. machen [fig.] | ||||||
| escapulir - fugir discretamente | sichAkk. aus dem Staub machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| pisgar-se [ugs.] | sichAkk. aus dem Staub machen [fig.] [ugs.] - verschwinden, abhauen | ||||||
| pôr-se na alheta [fig.] [ugs.] | sichAkk. aus dem Staub machen [fig.] [ugs.] - verschwinden, abhauen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fabricação de queijo | das Käsemachen | ||||||
| construção própria | das Selbermachen | ||||||
| produção própria | das Selbermachen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per se lateinisch | an sich | ||||||
| malfeito, malfeita Adj. | schlecht gemacht | ||||||
| viciante m./f. Adj. | süchtig machend | ||||||
| viciador, viciadora Adj. | süchtig machend | ||||||
| adictivo, adictiva Adj. (Portugal) | süchtig machend | ||||||
| irreparável m./f. Adj. | nicht rückgängig zu machen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fortnehmen, hervorholen, abschöpfen, zücken, tun | |
Werbung






