Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compota de diferentes frutas del bosque [KULIN.] | Rote Grütze | ||||||
| la sémola | die Grütze Pl.: die Grützen | ||||||
| Vino rojo mezclado con agua con gas | die Rotweinschorle | ||||||
| corocoro colorado [ZOOL.] | der Rotibis wiss.: Eudocimus ruber [Vogelkunde] | ||||||
| corocoro rojo [ZOOL.] | der Rotibis wiss.: Eudocimus ruber [Vogelkunde] | ||||||
| ibis escarlata [ZOOL.] | der Rotibis wiss.: Eudocimus ruber [Vogelkunde] | ||||||
| los camisas rojas m. Pl. [POL.] - Italia y Tailandia | die Rothemden - Italien und Thailand | ||||||
| la rota | das Rattan Pl.: die Rattane | ||||||
| tarjeta roja [SPORT] | rote Karte [Fußball] | ||||||
| litargirio rojo | rote Glätte | ||||||
| los números rojos m. Pl. | rote Zahlen | ||||||
| cebolla roja | rote Zwiebel | ||||||
| la Cruz Roja | das Rote Kreuz | ||||||
| la Plaza Roja | der Rote Platz | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rojo, roja Adj. | rot | ||||||
| colorado, colorada Adj. | rot | ||||||
| encarnado, encarnada Adj. | rot | ||||||
| tinto, tinta Adj. | rot | ||||||
| rubro, rubra Adj. | rot | ||||||
| socialista Adj. m./f. [POL.] | rot - sozialistisch | ||||||
| izquierdista Adj. m./f. [POL.] | rot - zur Linken gehörend | ||||||
| rojiverde Adj. m./f. | rotgrün auch: rot-grün | ||||||
| amarilla-roja Adj. | gelb-rot | ||||||
| al descubierto | in den roten Zahlen | ||||||
| rojo(-a) como un cangrejo | rot wie ein Krebs | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rotar | rotieren | rotierte, rotiert | | ||||||
| rotar - cambiar alternativamente | abwechseln | wechselte ab, abgewechselt | | ||||||
| rotar - cambiar alternativamente | sichAkk. abwechseln | wechselte ab, abgewechselt | | ||||||
| rotar - dar vueltas alrededor de un eje | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| rotar algo (oder: a alguien) - cambiarlo periódica- o alternativamente de posición o de lugar | jmdn./etw. abwechselnd tauschen | tauschte, getauscht | | ||||||
| rotar algo (oder: a alguien) - cambiarlo periódica- o alternativamente de posición o de lugar | jmdn./etw. auswechseln | wechselte aus, ausgewechselt | | ||||||
| rotar algo (oder: a alguien) - hacer que alguien o algo rote | jmdn./etw. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| enrojecerse | rot werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| amapolarse - enrojecerse, ruborizarse | (im Gesicht) rot anlaufen | lief an, angelaufen | | ||||||
| rotar algo - tomar turnos para realizarlo | etw.Akk. abwechseln tun | ||||||
| amapolar algo - mejillas | etw.Akk. rot färben | färbte, gefärbt | - Wangen | ||||||
| continuar rotando | sichAkk. weiterdrehen | ||||||
| estar roto | hinüber sein | war, gewesen | [ugs.] - kaputt | ||||||
| saltarse un semáforo en rojo | eine rote Ampel überfahren | überfuhr, überfahren | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| traspasar la línea roja [fig.] | die rote Linie überschreiten [fig.] | ||||||
| estar en números rojos [fig.] [WIRTSCH.] | rote Zahlen schreiben [fig.] | ||||||
| ponerse colorado | rot wie eine Tomate werden | ||||||
| ponerse como un tomate | rot wie eine Tomate werden | ||||||
| subírsele a alguien el pavo [fig.] - ponerse colorado | rot wie eine Tomate werden | ||||||
| Caperucita Roja - cuento | Rotkäppchen - Märchen | ||||||
| estar en números rojos [fig.] | in den roten Zahlen sein [fig.] | ||||||
| hilo conductor [fig.] | roter Faden [fig.] | ||||||
| no valer un maravedí [fig.] | keinen roten Heller wert sein [fig.] | ||||||
| poner la alfombra roja a alguien [fig.] | für jmdn. den roten Teppich ausrollen [fig.] | ||||||
| sacar la alfombra roja a alguien [fig.] | für jmdn. den roten Teppich ausrollen [fig.] | ||||||
| ponerle a alguien fuera de quicio [fig.] | für jmdn. ein rotes Tuch sein [fig.] | ||||||
| no poder ver a alguien ni en pintura [fig.] | für jmdn. ein rotes Tuch sein [fig.] - Person | ||||||
| no poder ver a alguien ni pintado [fig.] | für jmdn. ein rotes Tuch sein [fig.] - Person | ||||||
| caer en saco roto [fig.] | auf taube Ohren stoßen [fig.] | ||||||
| caer en saco roto [fig.] | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
| caer en saco roto [fig.] | im Sand verlaufen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La chica que va de rojo. | Die Frau in Rot. | ||||||
| Se le subió el pavo. [fig.] | Er wurde rot wie eine Tomate. [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






