Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| venir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| venirse [KULIN.] - masa | aufgehen | ging auf, aufgegangen | - Teig | ||||||
| vengar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. rächen | rächte, gerächt | | ||||||
| venir | drankommen | kam dran, drangekommen | | ||||||
| venir | herkommen | kam her, hergekommen | | ||||||
| venir | herüberkommen | kam herüber, herübergekommen | | ||||||
| venir +Ger. (algo desde + Zeitangabe) | etw. (seit + Zeitangabe) tun | tat, getan | | ||||||
| venirse | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| vengarse de algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. Rache nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| vengarse de algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. Rache üben | übte, geübt | | ||||||
| vengarse de algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. Vergeltung üben | übte, geübt | | ||||||
| vengarse de alguien por algo | sichAkk. an jmdm. für etw.Akk. rächen | ||||||
| venir auch: venirse con alguien | mit jmdm. mitkommen | kam mit, mitgekommen | | ||||||
| venir de ... | von etw.Dat. herrühren | rührte her, hergerührt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Venga! | Los! | ||||||
| de mis viñas vengo [fig.] | mein Name ist Hase [fig.] | ||||||
| venir disparado [fig.] | angeschossen kommen [fig.] | ||||||
| venir rodado [ugs.] [fig.] | wie eingeschmiert laufen [fig.] | ||||||
| venirle rodado [ugs.] [fig.] | jmdm. wie gerufen kommen [fig.] | ||||||
| venir al pelo a alguien [ugs.] | jmdm. gelegen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| venirle a alguien de perlas [fig.] | jmdm. gut passen | passte, gepasst | | ||||||
| venirle a alguien de perlas [fig.] | jmdm. sehr gelegen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| venirle a alguien de perlas [fig.] | jmdm. wie gerufen kommen [fig.] | ||||||
| venir de ampanga [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Cuba) | hinter dem Mond leben [ugs.] [fig.] | ||||||
| venir de ampanga [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Cuba) | vom Mond gefallen sein [ugs.] [fig.] | ||||||
| venir de ampanga [ugs.] [fig.] (Lat. Am.: Cuba) | vom Mond kommen [ugs.] [fig.] | ||||||
| ¡Que te veo venir! | Nachtigall, ich hör dir trapsen! regional | ||||||
| venir como anillo al dedo [ugs.] [fig.] | wie gerufen kommen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (Ella) viene con nosotros. | Sie kommt mit uns. | ||||||
| No vivo en Barcelona; voy y vengo todos los días. | Ich wohne nicht in Barcelona, ich pendle. | ||||||
| Gracias por venir. | Danke fürs Kommen | ||||||
| Si te acomoda, puedes venir mañana a las 11h. | Wenn es dir passt, kannst du morgen um 11 Uhr kommen. | ||||||
| Si te acomoda, puedes venir mañana a las 11h. | Wenn es dir recht ist, kannst du morgen um 11 Uhr kommen. | ||||||
| ¡Ven acá! | Komm her! | ||||||
| Eso viene de familia. | Das liegt in der Familie. | ||||||
| Esto me viene al pelo. [fig.] | Das kommt mir sehr gelegen. | ||||||
| ¡Que viene la poli! [ugs.] | Die Bullen kommen! [ugs.] | ||||||
| (Ella) tampoco viene. | Sie kommt auch nicht. | ||||||
| el año que viene | kommendes Jahr | ||||||
| el martes que viene | am kommenden Dienstag | ||||||
| el mes que viene | kommender Monat | ||||||
| la semana que viene | kommende Woche | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






