Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a mano a mano | nach und nach | ||||||
| a poco a poco | nach und nach | ||||||
| a spizzichi e bocconi | nach und nach | ||||||
| via via | nach und nach | ||||||
| in seguito a qc. | nach etw.dat. - zeitlich | ||||||
| in direzione di qcn./qc. | nach jmdm./etw. - örtlich | ||||||
| a gocce adv. [fig.] | nach und nach | ||||||
| a goccia a goccia adv. [fig.] | nach und nach | ||||||
| sempre adv. | nach wie vor - immer | ||||||
| estroflesso, estroflessa adj. [MED.] | nach außen gebogen | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dopo qcn./qc. prep. | nach jmdm./etw. - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
| a tenore di [AMMIN.] [DIRITTO] | nach etw.dat. | ||||||
| in base a qc. | nach etw.dat. | ||||||
| sulla base di qc. | nach etw.dat. | ||||||
| stando a qcn./qc. | nach jmdm./etw. | ||||||
| retro... | Nach... | ||||||
| per (qualche parte) conj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
| in qc. prep. - locale: verso | nach etw.dat. | ||||||
| tra anche: fra qc. prep. - distanza | nach etw.dat. | ||||||
| a qc. prep. - moto a luogo | nach etw.dat. | ||||||
| a norma di qc. | nach etw.dat. - laut | ||||||
| dietro qcn./qc. prep. - temporale | nach jmdm./etw. | ||||||
| dietro a (o: di) qcn./qc. prep. - temporale | nach jmdm./etw. | ||||||
| verso qc. prep. - in direzione di | nach etw.dat. - örtlich | ||||||
| giusta qc. prep. [AMMIN.] | nach etw.dat. | ||||||
| alla volta di (qualche parte) [form.] | nach (irgendwohin) | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gradatamente adv. | nach und nach | ||||||
| facendo seguito a qc. [AMMIN.] | nach etw.dat. | ||||||
| dopo Cristo [abbr.: d.C.] | nach Christus [abbr.: n. Chr.] | ||||||
| dopo tutto | nach allem | ||||||
| Dopo di te! | Nach dir! | ||||||
| poco a poco | nach und nach | ||||||
| poco per volta | nach und nach | ||||||
| a spizzico | nach und nach | ||||||
| secondo me | nach meiner Meinung | ||||||
| guardare dietro | nach hinten schauen | ||||||
| girare a destra | nach rechts einbiegen | ||||||
| essere inclinato verso sinistra | nach links hängen | ||||||
| essere inclinato verso destra | nach rechts hängen | ||||||
| portare a galla qc. | etw.acc. nach oben holen | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alzare qc. - con la manovella | etw.acc. nach oben kurbeln | kurbelte, gekurbelt | | ||||||
| abbassare qc. - con la manovella | etw.acc. nach unten kurbeln | kurbelte, gekurbelt | | ||||||
| svasare qc. [TESSILE] | etw.acc. nach unten weiter machen | machte, gemacht | | ||||||
| fare la boccuccia | die Lippen nach vorne stülpen | ||||||
| protendere le labbra | die Lippen nach vorne stülpen | ||||||
| scaraventare indietro la palla [SPORT] | den Ball nach hinten bolzen | bolzte, gebolzt | [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La mia memoria perde i colpi. | Meine Erinnerung lässt nach. | ||||||
| Gli cedettero le gambe. | Seine Beine gaben nach. | ||||||
| L'orologio va indietro. | Die Uhr geht nach. | ||||||
| Suole riposare dopo pranzo. | Er pflegt nach dem Mittagessen zu ruhen. | ||||||
| Vai pure avanti, ti raggiungo subito. | Geh schon mal voraus, ich komme gleich nach. | ||||||
| Sto pensando. | Ich denke gerade nach. | ||||||
| Bisogna svoltare a sinistra. | Sie müssen nach links abbiegen. | ||||||
| Controlla per favore sul dizionario come si scrive questa parola. | Sieh doch bitte im Wörterbuch nach, wie man dieses Wort schreibt. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| mach, nacho | Ach, Acht, acht, auch, Auch, Bach, Dach, DACH, Fach, Mach, Nacho, Nacht, nah, Nah, nahe, Naht, Noah, noch, Noch, wach |
Pubblicità






