Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
depuis A jusqu'à Z aussi [fig.] rare | völlig | ||||||
depuis A jusqu'à Z aussi [fig.] rare | von A bis Z aussi [fig.] | ||||||
depuis A jusqu'à Z aussi [fig.] rare | von Anfang bis zum Ende aussi [fig.] | ||||||
de A à Z [fig.] | von A bis Z | ||||||
de A à Z [fig.] | von Anfang bis (zum) Ende | ||||||
être inventé(e) de toutes pièces | von A bis Z erfunden sein | ||||||
être forgé(e) de toutes pièces [fig.] | von A bis Z erfunden sein | ||||||
être créé(e) de toutes pièces [fig.] - inventé | von A bis Z erfunden sein | ||||||
Quand on n'a pas ce qu'on aime, il faut aimer ce qu'on a. | Man muss zufrieden sein mit dem, was man hat. | ||||||
Tout a une fin, sauf la banane qui en a deux. - proverbe Bambara | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. | ||||||
Facile à Lire et à Comprendre [abrév. : FALC] [SOCIOL.] - pour les personnes qui ne maitrisent pas bien la langue ou en situation de handicap | Leichte Sprache - für eine bessere Verständlichkeit und mehr Barrierefreiheit | ||||||
en (version) Facile à Lire et à Comprendre [SOCIOL.] aussi [INFORM.] | in Leichter Sprache | ||||||
avoir l'air d'avoir avalé son parapluie | gehen, als wenn man einen Stock verschluckt hätte | ||||||
On a l'âge qu'on veut bien avoir. | Man ist so alt, wie man sich fühlt. |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de A à Z aussi [fig.] | von A bis Z | ||||||
de bout en bout | von A bis Z | ||||||
vis-à-vis adv. - au sens de : en face | vis-à-vis (aussi : vis-a-vis) français | ||||||
jusqu'à il y a peu | bis vor kurzem (aussi : Kurzem) | ||||||
depuis adv. | seitdem | ||||||
il y a + indication de temps | vor + indication de temps +dat. prép. | ||||||
depuis adv. - au sens de : depuis lors, depuis ce temps-là, ce moment-là - employé le plus souvent après un participe passé ; par ex. : "l'œuvre qu'il a réalisée depuis" | seitherig adj. rare - i. S. v.: seitdem bestehend; z. B.: „sein seitheriges Werk“ | ||||||
depuis adv. - depuis ce temps-là, ce moment-là | seither adv. rare - i. S. v.: seitdem | ||||||
par à-coup aussi : à-coups | ruckartig | ||||||
par à-coup aussi : à-coups | sprungartig | ||||||
par à-coup aussi : à-coups | stoßartig | ||||||
par à-coup aussi : à-coups | stoßweise adv. | ||||||
à compte de | a conto adv. italien | ||||||
à valoir sur | a conto adv. italien |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le la - plur.: la [MUS.] | das A aussi : a | ||||||
le tête-à-tête - plur.: tête-à-tête | das Tete-a-Tete aussi : Tête-à-Tête pl. : die Tete-a-Tetes, die Tête-à-Têtes français | ||||||
l'a b c aussi : l'A B C m. - b. a.-ba | das Einmaleins pas de plur. - i. S. v.: die Grundzüge einer Sache | ||||||
le touche-à-tout | la touche-à-tout - plur.: touche-à-tout | Kind, das alles anfasst | ||||||
le touche-à-tout | la touche-à-tout - plur.: touche-à-tout | Hansdampf in allen Gassen [fam.] | ||||||
le touche-à-tout | la touche-à-tout - plur.: touche-à-tout | der Tausendsassa pl. : die Tausendsassas/die Tausendsassa [fam.] - i. S. v.: Mensch von vielseitiger Begabung | ||||||
le la - plur.: la [MUS.] | die Note A (aussi : a) pl. : die Noten | ||||||
le recours à l'endosseur qui a remboursé [FIN.] | der Remboursregress pl. : die Remboursregresse français | ||||||
le recours à l'endosseur qui a remboursé [FIN.] | der Remboursrückgriff français | ||||||
la génération X [SOCIOL.] | die Generation X (abrév. : Gen Z) | ||||||
la génération Y [SOCIOL.] | die Generation Y (abrév. : Gen Z) - die zwischen 1980 und 2000 Geborenen | ||||||
la condition sine qua non [sout.] | das A und O | ||||||
l'engagé m. | l'engagée f. [MILIT.] | der Zeitsoldat | die Zeitsoldatin (abrév. : der Z-Soldat | die Z-Soldatin) pl. : die Zeitsoldaten, die Zeitsoldatinnen, die Z-Soldaten, die Z-Soldatinnen | ||||||
l'a priori aussi : l'apriori m. - plur.: a priori (sur qn. (ou : qc.)) latin | vorgefasste Meinung (in Bezug auf (ou : bezüglich) jmdn./etw.) |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir souvenir d'avoir fait qc. | sichacc. daran erinnern (können), etw.acc. getan zu haben | ||||||
avoir une tendance vers (ou : à) qc. | zu etw.dat. tendieren | tendierte, tendiert | | ||||||
avoir qn. à charge | für jmdn. sorgen (müssen) | sorgte, gesorgt / musste, gemusst | | ||||||
avoir qn. à charge | für jmds. Unterhalt aufkommen (müssen) | kam auf, aufgekommen / musste, gemusst | | ||||||
avoir qc. à faire | etw.acc. tun müssen | ||||||
avoir affaire à (ou : avec) qn. (ou : qc.) | es mit jmdm./etw.acc. zu tun haben | ||||||
avoir droit à qc. | einen Anspruch auf etw.acc. haben | ||||||
avoir droit à qc. | ein Recht auf etw.acc. haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir du mal à +inf. | sichacc./dat. schwertun zu +inf. | ||||||
avoir recours à qc. | sichdat. mit etw.dat. behelfen | behalf, beholfen | | ||||||
avoir recours à qc. | etw.acc. in Anspruch nehmen | nahm, genommen | | ||||||
avoir recours à qc. | sichacc. etw.gén. bedienen | bediente, bedient | | ||||||
avoir recours à qc. | zu etw.dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
avoir recours à qn. | auf jmdn. zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eu égard à [DR.] | angesichts +gén. prép. | ||||||
eu égard à [ADMIN.] | rücksichtlich +gén. prép. - Amtssprache | ||||||
eu égard à [sout.] | eingedenk +gén. prép. [sout.] - auch nachgestellt | ||||||
depuis prép. - moment, événement | seit +dat. | ||||||
depuis + indication de lieu prép. | von +dat. + indication de lieu aus | ||||||
depuis + indication de temps prép. | von +dat. an | ||||||
depuis + indication de lieu prép. - par ex. : avoir vue sur la cour depuis la chambre | von +dat. + indication de lieu - z. B.: vom Fenster auf den Hof blicken | ||||||
à prép. - date | an - an Weihnachten, Ostern | ||||||
à prép. - indication de lieu avec un verbe de direction, aller à l'école | inacc. - in die Schule gehen | ||||||
à prép. - indication de lieu avec un verbe de position, être à l'école | indat. - in der Schule sein | ||||||
à prép. - indication de pays sans article en allemand avec un verbe de direction, aller au Japon | nach - Ziel - nach Japan fliegen | ||||||
à prép. - indication de ville avec un verbe de direction, aller à Paris | nach - Ziel - nach Paris gehen | ||||||
à prép. - indication horaire | um - um zehn Uhr | ||||||
à prép. - indication temporelle, à demain, à mardi | bis +acc. - bis morgen, bis Dienstag |
Abréviations / Symboles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'ampère m. [PHYS.] | das Ampere pl. : die Ampere [abrév. : A] | ||||||
en général | im Allgemeinen [abrév. : i. A.] | ||||||
par ordre [abrév. : p. o.] [DR.] | im Auftrag [abrév. : i. A.] | ||||||
la gare routière centrale | der Zentralomnibusbahnhof pl. : die Zentralomnibusbahnhöfe [abrév. : ZOB, Z. O. B.] [Verkehr] | ||||||
la maitrise aussi : maîtrise [ÉDUC.] | Magister Artium [abrév. : M. A.] [Enseignement supérieur] - Universitätsabschluss | ||||||
Répondre à l'invitation s'il vous plaît. [abrév. : RSVP] | Um Antwort wird gebeten. [abrév. : u. A. w. g.] | ||||||
en l'an de grâce 975/1210/... | Anno Domini 975/1210/... [abrév. : A. D.] latin | ||||||
note du traducteur [abrév. : ndt] | Anmerkung des Übersetzers [abrév. : Anm. d. Ü., A. d. Ü.] | ||||||
aux bons soins de [abrév. : ABS, a/s] - courrier | care of [abrév. : c/o] anglais - Briefverkehr |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
de |
Publicité