Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bête m./f. Adj. | dumm | ||||||
| bête m./f. Adj. | blöd auch: blöde [ugs.] | ||||||
| bête m./f. Adj. | doof [ugs.] | ||||||
| bête m./f. Adj. | blödsinnig | ||||||
| bête m./f. Adj. | erzdumm | ||||||
| bête m./f. Adj. | geistlos | ||||||
| bête m./f. Adj. | albern | ||||||
| bête m./f. Adj. | dämlich | ||||||
| bête m./f. Adj. | damisch [ugs.] (Süddt.) (Österr.) | ||||||
| très bête | strohdumm - emotional verstärkend | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bête | das Tier Pl.: die Tiere | ||||||
| la bête | das Vieh auch: Viech Pl. | ||||||
| le bête - au sens de : idiot | der Dummkopf Pl.: die Dummköpfe [pej.] | ||||||
| le pense-bête - Pl.: pense-bêtes | der Merkzettel Pl.: die Merkzettel | ||||||
| le pense-bête - Pl.: pense-bêtes | der Notizzettel Pl.: die Notizzettel | ||||||
| le pense-bête - Pl.: pense-bêtes | der Zettel Pl.: die Zettel | ||||||
| le pense-bête - Pl.: pense-bêtes | die Gedächtnisstütze Pl.: die Gedächtnisstützen | ||||||
| la bête féroce | die Bestie Pl.: die Bestien | ||||||
| la bête féroce | reißendes Tier | ||||||
| la bête féroce | wildes Tier | ||||||
| la bête humaine | das Tier im Menschen | ||||||
| la bête sanguinaire | blutrünstiges Tier | ||||||
| la bête sauvage | wildes Tier | ||||||
| la bête sauvage | wildlebendes Tier | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| débâter une bête | einem Tier den Packsattel abnehmen | nahm ab, abgenommen | | ||||||
| pacager les bêtes [AGR.] | das Vieh weiden | weidete, geweidet | | ||||||
| ramener les bêtes [AGR.] | das Vieh eintreiben | trieb ein, eingetrieben | | ||||||
| mener des bêtes aux champs | das Vieh auf die Weide treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| faire manger les bêtes [AGR.] | das Vieh füttern | fütterte, gefüttert | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bête comme tes (oder: ses, vos, leurs) pieds [ugs.] | stockdumm Adj. [ugs.] - emotional verstärkend | ||||||
| bête à manger du foin [ugs.] | strohdoof Adj. [ugs.] - emotional verstärkend | ||||||
| bête à manger du foin [ugs.] | strohdumm Adj. - emotional verstärkend | ||||||
| chercher la petite bête | alles bekritteln | bekrittelte, bekrittelt | | ||||||
| être bête comme un âne | dumm wie Stroh sein | ||||||
| être bête comme ses pieds | dumm wie Stroh sein | ||||||
| être bête comme chou [ugs.] | kinderleicht sein [fig.] | ||||||
| être bête comme chou [ugs.] | ein Kinderspiel sein [fig.] | ||||||
| chercher la petite bête [fig.] | auf Kleinigkeiten herumreiten [fig.] | ||||||
| chercher la petite bête [ugs.] | nörgeln | nörgelte, genörgelt | | ||||||
| c'est trop bête [ugs.] | es ist jammerschade [ugs.] | ||||||
| être bête à manger du foin [fig.] [ugs.] | nur Stroh im Kopf haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
| être la bête noire de qn. [fig.] | ein rotes Tuch für jmdn. sein [fig.] | ||||||
| être la bête noire de qn. [fig.] | jmdm. ein Gräuel sein | war, gewesen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plus bête tu meurs. | Dümmer geht's nicht. | ||||||
| Ce n'est pas de sa faute s'il est aussi bête. | Er kann nichts dafür, wenn er so dumm ist. | ||||||
| Faut-il qu'il soit bête pour n'avoir rien compris. | Er muss sehr dumm sein, dass er nichts verstanden hat. | ||||||
| Il a cru à un bête hasard. | Er glaubte an einen dummen Zufall. | ||||||
| Il est bête à manger du foin. | Er hat Stroh im Kopf. | ||||||
| Il est bête comme ses pieds. | Er ist saudumm. | ||||||
| J'ai été opéré et je reprends du poil de la bête. | Ich wurde operiert, aber es geht schon wieder bergauf. | ||||||
| Je ne veux pas d'un mari qui soit bête à ce point. | Ich will keinen Mann, der so dumm ist. | ||||||
| Je ne suis pas bête au point de croire que le Père Noël n'existe pas. | Ich bin nicht so blöd zu glauben, dass es den Weihnachtsmann nicht gibt. | ||||||
| il est on ne peut plus bête | dümmer geht es gar nicht mehr | ||||||
| C'est bête comme chou ! [ugs.] | Das ist kinderleicht! | ||||||
| Il garde les bêtes. | Er weidet das Vieh. | ||||||
| Il mène paître les bêtes. | Er weidet das Vieh. | ||||||
| Nous dûmes abattre toutes les bêtes. | Wir mussten alles Vieh schlachten. | ||||||
| Alors ils se sont éclatés comme des bêtes. | Dann ließen sie die Sau raus. [fig.] [derb] | ||||||
Werbung
Werbung








