Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il caso Pl.: i casi | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| il caso Pl.: i casi | das Ereignis Pl.: die Ereignisse | ||||||
| il caso Pl.: i casi | die Affäre Pl.: die Affären | ||||||
| il caso Pl.: i casi | der Zufall Pl.: die Zufälle | ||||||
| il caso Pl.: i casi - avvenimento | der Vorfall Pl.: die Vorfälle | ||||||
| il caso Pl.: i casi - avvenimento | das Vorkommnis Pl.: die Vorkommnisse | ||||||
| il caso Pl.: i casi - caso singolo | der Einzelfall Pl.: die Einzelfälle | ||||||
| il caso Pl.: i casi - fatto, risultato casuale | das Zufallsergebnis Pl.: die Zufallsergebnisse | ||||||
| il caso Pl.: i casi - ipotesi | die Annahme Pl.: die Annahmen | ||||||
| il caso Pl.: i casi - possibilità | die Möglichkeit Pl.: die Möglichkeiten - Eventualität | ||||||
| il caso Pl.: i casi [LING.] | der Kasus Pl.: die Kasus | ||||||
| caso avverso | widriger Zufall Pl.: die Zufälle | ||||||
| caso criminale | der Kriminalfall Pl.: die Kriminalfälle | ||||||
| caso (di) dubbio | der Zweifelsfall Pl.: die Zweifelsfälle | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a caso | zufallsmäßig | ||||||
| a caso | auf gut Glück | ||||||
| per caso - casualmente | zufälligerweise Adv. | ||||||
| per caso - forse | vielleicht Adv. | ||||||
| per caso - per sbaglio | versehentlich | ||||||
| a caso | aufs Geratewohl [ugs.] | ||||||
| in ogni caso | sowieso | ||||||
| casomai auch: caso mai Adv. | gegebenenfalls [Abk.: ggf.] | ||||||
| casomai auch: caso mai Adv. | eventuell | ||||||
| casomai auch: caso mai Adv. | vielleicht | ||||||
| caso per caso | fallweise Adv. | ||||||
| putacaso auch: puta caso Adv. | zufällig | ||||||
| dovuto al caso, dovuta al caso | zufallsbedingt | ||||||
| in nessun caso | auf keinen Fall | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nel caso che Konj. +Subj. | falls | ||||||
| nel caso che Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| nel caso che Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | falls | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui Konj. +Subj. | falls | ||||||
| nel caso in cui Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per caso | aus Zufall | ||||||
| per caso | durch Zufall | ||||||
| per caso | per Zufall | ||||||
| secondo il caso | je nachdem | ||||||
| nel caso specifico | im Einzelfall | ||||||
| da caso a caso | von Fall zu Fall | ||||||
| guarda caso auch [hum.] | wie es der Zufall so will | ||||||
| in ogni caso | auf alle Fälle | ||||||
| in ogni caso | wie dem auch sei | ||||||
| mettiamo il caso | gesetzt den Fall | ||||||
| in nessun caso | auf gar keinen Fall | ||||||
| in tal caso | in diesem Fall | ||||||
| per puro caso | rein zufällig | ||||||
| per puro caso | aus purem Zufall | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lasciare qc. al caso | etw.Akk. dem Zufall überlassen | überließ, überlassen | | ||||||
| non lasciare niente al caso | nichts dem Zufall überlassen | überließ, überlassen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caso di ingiustizia causato da un'applicazione eccessivamente restrittiva di una norma | der Härtefall Pl.: die Härtefälle - bei strenger Einhaltung von Vorschriften | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È un caso! | Das ist Zufall! | ||||||
| Il caso ci spinse in questa valle. | Der Zufall verschlug uns in dieses Tal. | ||||||
| Non farci caso! | Mach dir nichts daraus! | ||||||
| Ci siamo incontrati per caso in città. | Wir haben uns zufällig in der Stadt getroffen. | ||||||
| In caso di difetti provvederemo a sostituire la merce. | Bei auftretenden Mängeln werden wir die Ware ersetzen. | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente informato. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente messo al corrente. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| Non è un caso che l'hanno licenziato. | Es kommt nicht von ungefähr, dass sie ihn entlassen haben. | ||||||
| Si invita alla prudenza in caso di neve e ghiaccio sulle strade. | Vor Schnee und Eisglätte wird gewarnt. | ||||||
| Varia da caso a caso! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| Non accade per caso. | Das kommt nicht von ungefähr. | ||||||
| Non succede per caso. | Das kommt nicht von ungefähr. | ||||||
| In caso di mancato recapito rispedire al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [Postwesen] | ||||||
| In caso di mancato recapito ritornare al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [Postwesen] | ||||||
| Dipende dai casi! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| Sono rarissimi i casi in cui va a finire bene. | Das geht in den wenigsten Fällen gut. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| arso, asso, caco, calo, caos, Capo, capo, caro, Caro, carso, Casa, casa, casco, case, cash, cast, casto, cavo, Ciao, coso, maso, naso, raso, vaso | also, Also, Asio |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| evento, accadimento, accaduto, avvenimento, casomai | |
Werbung






