Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'oro m. Pl.: gli ori | das Gold kein Pl. | ||||||
| l'oro m. Pl.: gli ori [SPORT] | die Goldmedaille Pl.: die Goldmedaillen | ||||||
| Ora f. [GEOG.] | Auer [Südtirol] | ||||||
| Orano f. [GEOG.] | Oran [Städte] - Stadt in Algerien | ||||||
| oro bianco | das Weißgold kein Pl. | ||||||
| oro falso | das Katzengold kein Pl. | ||||||
| oro fino | das Feingold kein Pl. | ||||||
| oro giallo | das Gelbgold kein Pl. | ||||||
| oro massiccio | gediegenes Gold kein Pl. | ||||||
| oro massiccio | massives Gold kein Pl. | ||||||
| oro placcato | das Doublégold kein Pl. | ||||||
| oro puro | das Feingold kein Pl. | ||||||
| oro rosso | das Rotgold kein Pl. | ||||||
| oro usato | das Altgold kein Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oro | |||||||
| orare (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| orare [poet.] | beten | betete, gebetet | | ||||||
| sguazzare nell'oro | im Gold schwimmen | schwamm, geschwommen | | ||||||
| placcare qc. in oro | etw.Akk. vergolden | vergoldete, vergoldet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oro perlato inv. | perlgold Adj. | ||||||
| color oro | goldfarbig | ||||||
| color oro | goldfarben | ||||||
| color oro | gülden | ||||||
| giallo oro, gialla oro inv. | goldgelb | ||||||
| fino ad ora | bisher Adv. | ||||||
| fino ad ora | bislang Adv. | ||||||
| ogni quarto d'ora | viertelstündlich | ||||||
| intessuto di fili d'oro, intessuta di fili d'oro | golddurchwirkt | ||||||
| in argento placcato in oro | silbervergoldet | ||||||
| che è durato fino ad ora | bisherig | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sogni d'oro! | Träume süß! | ||||||
| la regola d'oro | die goldene Regel | ||||||
| guazzare nell'oro [fig.] | im Geld schwimmen [fig.] | ||||||
| nuotare nell'oro [fig.] | im Geld ersticken [fig.] | ||||||
| nuotare nell'oro [fig.] | im Geld schwimmen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Non è tutto oro quel che luccica. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | ||||||
| Non è tutto oro quel che luce. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | ||||||
| non cedere qc. neanche per tutto l'oro del mondo | etw.Akk. nicht für alle Schätze der Welt hergeben | ||||||
| La parola è d'argento, il silenzio è d'oro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
| Il silenzio è d'oro. | Schweigen ist Gold. | ||||||
| Il mattino ha l'oro in bocca. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
| Il mattino ha l'oro in bocca. | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
| prendere qc. per oro colato [ugs.] | etw.Akk. für bare Münze nehmen | ||||||
| fare ponti d'oro a qcn. [fig.] | jmdm. eine goldene Brücke bauen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ora li sistemo io! | Denen werde ich's jetzt zeigen! | ||||||
| Ora mi scappa la pazienza! | Jetzt wird es mir aber zu bunt! | ||||||
| A che ora ti va bene? | Um wie viel Uhr passt es dir? | ||||||
| Eri così entusiasta, perché ora indugi? | Du warst doch so begeistert, warum zögerst du jetzt? | ||||||
| Tutta la mia famiglia ha già avuto l'influenza, ora l'ho beccata anch'io. | Meine ganze Familie hatte schon die Grippe, jetzt hat es mich auch erwischt. | ||||||
| bevuta (in compagnia) all'ora del tramonto | der Sundowner englisch | ||||||
| bevuta (in compagnia) all'ora del tramonto | der Dämmerschoppen Pl.: die Dämmerschoppen veraltend | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| boro, coro, foro, loro, moro, orbo, orco, orlo, orso, orto, orzo, poro, toro | |
Werbung






