Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le frein à la croissance [WIRTSCH.] | die Wachstumsbremse Pl.: die Wachstumsbremsen | ||||||
les taux d'intérêts m. Pl. [FINAN.] | der Zinssatz Pl.: die Zinssätze [Bankwesen] | ||||||
le taux d'intérêt [FINAN.] | der Zinssatz Pl.: die Zinssätze [Bankwesen] | ||||||
le taux d'intérêt [FINAN.] | die Zinsen [Bankwesen] | ||||||
le taux d'intérêt de l'argent au jour le jour [Abk.: TJJ] [FINAN.] | Zinssatz für Tagesgeld | ||||||
le taux de croissance élevé | starke Wachstumszahlen | ||||||
le rapprochement des taux d'intérêt les uns vers les autres | Annäherung der Zinsen | ||||||
la baisse des taux d'intérêt [FINAN.] | Senken der Zinsen | ||||||
la différence entre le taux d'intérêt et l'inflation [FINAN.] | das Verhältnis von Zinsen und Inflationsrate |
LEOs Zusatzinformationen: Il ne laisse planer aucun doute sur le fait qu'il tient les taux d'intérêt européens pour un frein à la croissance. - Er lässt keinen Zweifel daran, dass er die europäischen Zinssätze für eine Wachstumsbremse hält.
Il ne laisse planer aucun doute sur le fait qu'il tient les taux d'intérêt européens pour un frein à la croissance.
Er lässt keinen Zweifel daran, dass er die europäischen Zinssätze für eine Wachstumsbremse hält.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
laisser planer le doute (sur qc.) | Zweifel (an etw.Dat.) aufkommen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
relâcher les rênes des taux d'intérêt [FINAN.] | die Zinszügel lockern [Bankwesen] | ||||||
donner un signal en ce qui concerne les taux d'intérêt [FINAN.] | ein Zinssignal senden | sendete/sandte, gesendet/gesandt | | ||||||
relever les taux d'intérêt [FINAN.] | Zinsen anheben | hob an/hub an, angehoben | [Bankwesen] | ||||||
ne pas avoir intérêt à ce que ... +Subj. | nicht daran interessiert sein, dass ... |