Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le singe [ZOOL.] | der Affe Pl.: die Affen | ||||||
| le singe nasique [ZOOL.] | der Nasenaffe Pl.: die Nasenaffen | ||||||
| le singe rhésus [ZOOL.] | der Rhesusaffe Pl.: die Rhesusaffen | ||||||
| le pont de singe | die Seilbrücke Pl.: die Seilbrücken | ||||||
| le grand singe [ZOOL.] | der Großaffe Pl.: die Großaffen | ||||||
| l'espèce de singe f. [BIOL.] [ZOOL.] | die Affenart Pl. | ||||||
| la variole du singe [MED.] [ZOOL.] | die Affenpocken Pl. | ||||||
| le nœud en queue de singe [NAUT.] | der Wurfleinenknoten Pl.: die Wurfleinenknoten | ||||||
| le nœud en queue de singe [NAUT.] | der Wurfknoten Pl.: die Wurfknoten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chanter qc. | etw.Akk. singen | sang, gesungen | | ||||||
| ramager | singen | sang, gesungen | - Vögel | ||||||
| singer qn. | jmdn. nachmachen | machte nach, nachgemacht | | ||||||
| gringotter | singen | sang, gesungen | - Nachtigall | ||||||
| quiritter | singen | sang, gesungen | - Nachtigall | ||||||
| frémir | singen | sang, gesungen | - Wasser kurz vor dem kochen | ||||||
| singer qn. | jmdn. nachäffen | äffte nach, nachgeäfft | [pej.] | ||||||
| zinzinuler [form.] | singen | sang, gesungen | - Singvogel | ||||||
| faire chanter qn. | jmdn. singen lassen | ||||||
| chanter en yaourt [fig.] | singen ohne Wortbedeutung | sang, gesungen | | ||||||
| chanter à l'unisson | einstimmig singen | sang, gesungen | | ||||||
| chanter à une seule voix | einstimmig singen | sang, gesungen | | ||||||
| faire des couacs | falsch singen | sang, gesungen | | ||||||
| chanter faux | falsch singen | sang, gesungen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il singe le professeur. | Er äfft den Lehrer nach. | ||||||
| Le vaccin fut d'abord testé sur des singes. | Der Impfstoff wurde zuerst an Affen getestet. | ||||||
| Les gens chantent à la louange de Dieu. | Die Menschen singen zum Lob Gottes. | ||||||
| Feu mon mari aimait tant m'entendre chanter. | Mein verstorbener Mann hörte mich so gerne singen. | ||||||
| Je suis bien placé pour le savoir ! | Davon kann ich ein Lied singen! | ||||||
| Je suis (bien) payé pour le savoir. | Davon kann ich ein Lied singen. | ||||||
| Il sait ce qu'en vaut l'aune. veraltend | Er kann ein Liedchen davon singen. | ||||||
| Il chante dans une chorale. | Er singt in einem Chor. | ||||||
| Nous chantions en chœur. | Wir sangen im Chor. | ||||||
| Soudain tous les oiseaux se turent. | Plötzlich sang kein Vogel mehr. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| poilu(e) comme un singe | stark behaart | ||||||
| Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces. | Einem alten Hasen kann man nichts vormachen. [fig.] | ||||||
| Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace. | Einem alten Hasen kann man nichts vormachen. [fig.] | ||||||
| payer en monnaie de singe [fig.] | jmdn. mit schönen Worten abspeisen [fig.] | ||||||
| poser le singe sur l'épaule de qn. [fig.] [pej.] | jmdm. den schwarzen Peter zuschieben [fig.] [pej.] | ||||||
| poser le singe sur l'épaule de qn. [fig.] [pej.] | jmdm. den schwarzen Peter zuspielen [fig.] [pej.] | ||||||
| Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces. | Einem alten Hasen braucht man das Krautfeld nicht zu zeigen. veraltend regional | ||||||
| Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace. | Einem alten Hasen braucht man das Krautfeld nicht zu zeigen. veraltend regional | ||||||
| les singes de la sagesse - maxime asiatique | die drei Affen - nichts sehen, nichts hören, nichts sagen | ||||||
| déchiffrer [MUS.] - chant | vom Blatt singen | ||||||
| chanter qc. à tue-tête | etw.Akk. aus vollem Hals (auch: Halse) singen | ||||||
| Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. | Vögel, die am Morgen singen, holt am Abend die Katz | ||||||
| chanter comme un dieu [fig.] | wie die Englein singen [fig.] | ||||||
| voir trente-six chandelles [fig.] | die Engel singen hören [fig.] | ||||||
| en savoir quelque chose | ein Lied davon singen können [fig.] [ugs.] | ||||||
| en avoir des histoires à raconter [ugs.] [fig.] | ein Lied davon singen können [ugs.] [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| binge, Inge, linge, Seine, seine, seing, siège, sigle, signe, signé, sine, singer, single, songe, swing, usine | Inge, Seine, seine, Senge, singen, Singen, Single, Sinne, Swing |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| cuite | |
Werbung







