Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'est le tour de qn. - c'est mon tour | dran sein - ich bin dran | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'y faire [ugs.] | sichAkk. dran gewöhnen | gewöhnte, gewöhnt | [ugs.] | ||||||
| être en avance | früh dran sein | war, gewesen | | ||||||
| être à envier | gut dran sein | war, gewesen | | ||||||
| être bien loti(e) | gut dran sein | war, gewesen | | ||||||
| être en retard | spät dran sein | war, gewesen | | ||||||
| arriver en avance | zu früh dran sein | war, gewesen | | ||||||
| être en retard | zu spät dran sein | war, gewesen | | ||||||
| être à la traine (auch: traîne) | zu spät dran sein | war, gewesen | | ||||||
| se retrouver en culottes courtes [fig.] [ugs.] | arm dran sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| être à plaindre | arm dran sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| être en mauvaise posture [fig.] | böse dran sein | war, gewesen | | ||||||
| être en mauvaise posture [fig.] | schlecht dran sein | war, gewesen | | ||||||
| filer un mauvais coton [fig.] | schlecht dran sein | war, gewesen | | ||||||
| filer un mauvais coton [fig.] | schlimm dran sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la balle est dans son camp | er ist dran | ||||||
| s'en donner à cœur joie | dran viel Spaß haben | ||||||
| y passer [ugs.] | dran glauben müssen [ugs.] | ||||||
| (y) laisser la (oder: sa) peau [fig.] | dran glauben müssen [fig.] | ||||||
| passer à la casserole [fig.] [ugs.] | dran glauben müssen [fig.] [ugs.] | ||||||
| tout ce qui va avec | das Drum und Dran | ||||||
| Qui s'y frotte s'y pique. | Wer dran rührt, verbrennt sich die Finger. | ||||||
| être sur le point de faire qc. | drauf und dran sein, etw.Akk. zu tun | ||||||
| être parti(e) pour faire qc. - s'apprêter à | drauf und dran sein, etw.Akk. zu tun | ||||||
| être dans de beaux draps [fig.] | schlimm dran sein [fig.] | ||||||
| se retrouver en short [fig.] [ugs.] | arm dran sein [ugs.] | ||||||
| tout ce qui s'y rapporte | das ganze Drum und Dran [ugs.] | ||||||
| tout ce qui va avec | das ganze Drum und Dran [ugs.] | ||||||
| C'est cuit. [fig.] [ugs.] | Da ist nichts mehr (dran) zu ändern. [ugs.] | ||||||
| rasibus de qc. [ugs.] | ganz nah an etw.Dat. dran | ||||||
| avoir du plomb dans l'aile [fig.] - avoir des chances réduites de succès | übel dran sein [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À toi la balle ! | Du bist dran! | ||||||
| À moi de jouer ! | Ich bin dran! | ||||||
| C'est à moi ! | Ich bin dran! | ||||||
| C'est mon tour ! | Ich bin dran! | ||||||
| C'est ton tour ! | Du bist dran! [ugs.] | ||||||
| Il n'en est rien. | Da ist nichts dran. | ||||||
| Il n'y a rien de vrai là-dedans. | Da ist nichts Wahres dran. | ||||||
| C'est son tour. | Er ist dran. | ||||||
| C'est son tour. | Er kommt dran. | ||||||
| C'est le tour de Michel. | Michel ist dran. | ||||||
| Tu es vraiment à plaindre ! | Du bist wirklich arm dran! | ||||||
| Pour l'entretien de son jardin, il a la totale : du râteau au robot tondeuse en passant par la souffleuse à feuilles. | Für die Gartenpflege hat er das ganze Drum und Dran: vom Rechen über den Mähroboter bis zum Laubbläser. | ||||||
| Votre tour viendra plus tard. | Sie kommen später dran. | ||||||
| Où en êtes-vous ? | Wo seid ihr dran? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bran, cran, dans, drain, drap, Iran, Oran, rand, rang | dank, Dank, dann, Dann, daran, Daran, Dorn, Drän, Drag, Drain, Drang, Drau, drin, Dura, Gran, Iran, Kran, Oran, Rain, Ran, ran, Rand, Rang, rank, Rank, Tran, Uran |
Werbung







