Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'io m. Pl.: gli io [PSYCH.] | das Ich Pl.: die Ichs/die Ich | ||||||
| occhio di pavone [ZOOL.] | das Tagpfauenauge Pl.: die Tagpfauenaugen wiss.: Aglais io | ||||||
| il super-io Pl.: i super-io [PSYCH.] | das Überich Pl.: die Überichs/die Überich | ||||||
| io narrante [LIT.] | der Icherzähler | die Icherzählerin auch: der Ich-Erzähler | die Ich-Erzählerin Pl. | ||||||
| liberazione dell'io auch [PSYCH.] | die Selbstbefreiung Pl. | ||||||
| vanessa io [ZOOL.] | das Tagpfauenauge Pl.: die Tagpfauenaugen | ||||||
| dissoluzione dell'io [PSYCH.] | die Selbstauflösung Pl.: die Selbstauflösungen | ||||||
| lo iò-iò Pl.: gli iò-iò | das Jo-Jo auch: Yo-Yo Pl.: die Jo-Jos, die Yo-Yos | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| io stesso | ich selbst | ||||||
| Offro io! | Das geht auf meine Rechnung! | ||||||
| Sfido io! | Kein Wunder! | ||||||
| Sfido io! | Das glaube ich gern! | ||||||
| Ci penso io! | Lass das nur meine Sorge sein! | ||||||
| Te lo dicevo io! | Das kommt davon! | ||||||
| Sono io! - al telefono | Am Apparat! | ||||||
| Io ci sto! - partecipo | Ich bin dabei! - ich mache mit | ||||||
| che io sappia | soviel ich weiß | ||||||
| Lascia che ci penso io! | Lass das nur meine Sorge sein! | ||||||
| Se mi ricordo bene | Wenn ich mich recht besinne | ||||||
| Ma non mi dire! | Was du nicht sagst! | ||||||
| Questo sì che mi piace! | Das lob ich mir! | ||||||
| Che Dio mi assista! | Gott steh mir bei! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quello lo sistemo io! | Den werde ich mir mal vorknöpfen! | ||||||
| Io sto bene. | Mir geht es gut. | ||||||
| Io non c'entro. | Damit habe ich nichts zu tun. | ||||||
| Io credo che una lingua sia più di singole parole. | Ich bin der Meinung, dass Sprache mehr ist, als bloße Worte. | ||||||
| Io resto a casa. | Ich bleibe zu Hause. | ||||||
| Io sono di tutt'altro avviso. | Ich bin vollkommen anderer Meinung. | ||||||
| Io preferisco lo stile tardo di Beethoven. | Mir gefällt der Spätstil von Beethoven besser. | ||||||
| Io sono la prossima, poi tocca a te. | Ich bin als Nächste dran, du als Übernächste. | ||||||
| Non sia mai detto che io rinunci ad una opportunità così grande. | Unter keinen Umständen würde ich so eine große Gelegenheit ausschlagen. | ||||||
| Non volermene, ma io non posso venire domani. | Sei mir nicht böse, aber ich kann morgen nicht kommen. | ||||||
| Che cosa c'entro io? | Was habe ich damit zu tun? | ||||||
| Ma che cosa c'entro io? | Was habe ich denn damit zu tun? | ||||||
| Di ogni sciocchezza devo occuparmene io! | Um jeden Dreck muss ich mich selbst kümmern! | ||||||
| Non disturbarti a fare la spesa, la faccio io. | Mach dir nicht die Mühe einkaufen zu gehen, das erledige ich. | ||||||
Werbung
Werbung







