Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Bitte! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡Mucho gusto! | Sehr angenehm! | ||||||
¡Con mucho gusto! | Sehr gerne! | ||||||
¡Encantada! - si lo dice una mujer | Sehr erfreut! - Bei einer Begrüßung | ||||||
¡Encantado! - si lo dice un hombre | Sehr erfreut! - Bei einer Begrüßung | ||||||
¡Muchas gracias! | Danke sehr! | ||||||
¡¿Cómo?! | Wie bitte? | ||||||
¡Por favor! | Bitte! | ||||||
¡Un montón! | Sehr! | ||||||
¡Siempre! (Lat. Am.: R. Dom.) - respuesta habitual a "¡gracias!" | Bitte! - Antwort auf "Danke!" | ||||||
¡De nada! | Bitte schön! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡Tiene gracia! - irónico | Sehr witzig! - ironisch | ||||||
¡No me vengas con canciones! [fig.] | bitte keine Ausflüchte! |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bitte | |||||||
bitten (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el favor | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
el ruego | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
la suplicación | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
la petición - ruego | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
la postulación | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
el pedido | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
el vergazo (Lat. Am.: Bol., C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Pan.) - gran cantidad | sehr viel | ||||||
la invocación | flehentliche Bitte | ||||||
muy de mañana | sehr früh am Morgen | ||||||
el fideo [fig.] - persona muy delgada | sehr magerer Mensch | ||||||
excelente con matrícula de honor [BILDUNGSW.] - notas académicas | Sehr gut mit Auszeichnung | ||||||
el bagayo (Lat. Am.: Arg.) [ugs.] | (sehr) hässliche Frau | ||||||
el aguate (Lat. Am.: Hond., Méx., Nic.) | sehr feiner Dorn | ||||||
el ahuate (Lat. Am.: Hond., Méx., Nic.) | sehr feiner Dorn | ||||||
bofetada de cuello vuelto [ugs.] selten | eine sehr kräftige Ohrfeige |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por favor | bitte | ||||||
muy Adv. | sehr | ||||||
mucho Adv. | sehr | ||||||
demasiado Adv. | zu sehr | ||||||
bien Adv. - como acentuación y refuerzo del adjetivo | sehr | ||||||
harto Adv. - muy | sehr | ||||||
una hartada [ugs.] | sehr | ||||||
un disparate [ugs.] | allzu sehr | ||||||
porfa Adv. (kurz für: por favor) [ugs.] - apócope de por favor | bitte | ||||||
porfi Adv. (kurz für: por favor) [ugs.] - apócope de por favor | bitte | ||||||
tope Adv. [ugs.] - muy | sehr Adv. | ||||||
cantidad Adv. [ugs.] - mucho | sehr | ||||||
cantidad de +Adj. [ugs.] - muy | sehr | ||||||
un puñado [ugs.] - mucho, montón | sehr |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pedir algo a alguien | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
invocar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. (flehentlich) bitten | bat, gebeten | | ||||||
suplicar a alguien | jmdn. (inständig) bitten | bat, gebeten | | ||||||
rogar algo a alguien | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
invitar a alguien a algo | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
instar algo | (eindringlich) um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
orar por algo | um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
privar a alguien | jmdm. sehr gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
fallar a alguien | jmdn. sehr enttäuschen | enttäuschte, enttäuscht | | ||||||
alborozar a alguien | jmdn. sehr erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
hacer buenos amigos con alguien | mit jmdm. sehr auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
entrañarse con alguien | sichAkk. mit jmdm. sehr befreunden | ||||||
reamar algo (oder: a alguien) - amar mucho | jmdn./etw. sehr lieben | liebte, geliebt | | ||||||
pelear por algo - trabajar duro | sichAkk. sehr für etw.Akk. einsetzen | setzte ein, eingesetzt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
archi... - delante de adjetivos, su uso es coloquial | sehr |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Cómo dice? | Wie bitte? | ||||||
Por favor, tome asiento. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
Llame antes de entrar. | Bitte anklopfen. | ||||||
¡Lleno, por favor! | Bitte volltanken! | ||||||
Una cerveza, por favor. | Bitte, ein Bier. | ||||||
La cuenta, por favor. | Die Rechnung bitte. | ||||||
Es un honor para nosotros. | Es ehrt uns sehr. | ||||||
¿Me cobras? | Zahlen, bitte! | ||||||
¿Nos cobras? | Zahlen, bitte! | ||||||
La cuenta, por favor. | Die Rechnung, bitte. | ||||||
¿De parte de quién? - al teléfono | Mit wem spreche ich, bitte? | ||||||
Perdonen las molestias. | Bitte entschuldigen Sie die Störung. | ||||||
Por favor, llámame, antes de irte. | Bitte ruf mich an, bevor du gehst. | ||||||
¡Entre, por favor! | Bitte treten Sie herein! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Beantragung, Anfordern, Liebesdienst, Gunstbezeigung, Huld, Gerne, Petition, Freundschaftsdienst, Gesuch, Bittbrief, Bittgesuch |
Werbung