Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| después Adv. | danach | ||||||
| después Adv. | dann | ||||||
| después Adv. | nachher | ||||||
| después Adv. | später | ||||||
| después de | hinter +Dat. Präp. | ||||||
| después de | nach Adv. - zeitlich, Reihenfolge | ||||||
| después Adv. | nachträglich | ||||||
| después Adv. | im Nachhinein | ||||||
| después Adv. | hinterher | ||||||
| después de | nächst +Dat. Präp. - Reihenfolge | ||||||
| recién después de ... (Lat. Am.) | erst (nach ...) Adv. | ||||||
| después de Jesucristo [Abk.: d. J. C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
| después de todo | schließlich | ||||||
| después de Cristo [Abk.: d. C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| después de +Inf. Konj. | nachdem | ||||||
| después que Konj. | als | ||||||
| después que Konj. | nachdem | ||||||
| después de que Konj. | als | ||||||
| después de que Konj. | nachdem | ||||||
| después de | im Anschluss an +Akk. | ||||||
| inmediatamente después de | im Anschluss an +Akk. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| modorra (después de comer) [ugs.] | das Mittagstief Pl.: die Mittagstiefs [ugs.] [hum.] [fig.] | ||||||
| modorra (después de comer) [ugs.] | die Fressnarkose Pl.: die Fressnarkosen [ugs.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [ugs.] | die Futternarkose Pl.: die Futternarkosen [ugs.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [ugs.] | die Futterschwere kein Pl. [ugs.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [ugs.] | das Mittagsloch Pl.: die Mittagslöcher [ugs.] [hum.] [fig.] | ||||||
| modorra (después de comer) [ugs.] | das Suppenkoma Pl.: die Suppenkomas [ugs.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [ugs.] | Trägheitsgefühl nach dem Mittagessen | ||||||
| sopor (después de comer) [ugs.] | das Mittagstief Pl.: die Mittagstiefs [ugs.] [hum.] [fig.] | ||||||
| sopor (después de comer) [ugs.] | die Fressnarkose Pl.: die Fressnarkosen [ugs.] [hum.] | ||||||
| sopor (después de comer) [ugs.] | die Futternarkose Pl.: die Futternarkosen [ugs.] [hum.] | ||||||
| sopor (después de comer) [ugs.] | die Futterschwere kein Pl. [ugs.] [hum.] | ||||||
| sopor (después de comer) [ugs.] | das Mittagsloch Pl.: die Mittagslöcher [ugs.] [hum.] [fig.] | ||||||
| sopor (después de comer) [ugs.] | das Suppenkoma Pl.: die Suppenkomas [ugs.] [hum.] | ||||||
| sopor (después de comer) [ugs.] | Trägheitsgefühl nach dem Mittagessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beber algo (rápido después de tomar algo para quitar el sabor) | mit etw.Akk. nachspülen | spülte nach, nachgespült | [ugs.] - hinterhertrinken | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Después de mí el diluvio. | Nach mir die Sintflut. | ||||||
| uno después de otro | einer nach dem anderen | ||||||
| ¡Hasta después! | Bis nachher! | ||||||
| pocos días después ... | wenige Tage später ... | ||||||
| Después de la tempestad, viene la calma. | Nach Regen kommt Sonne. | ||||||
| Después de la tempestad, viene la calma. | Auf Regen folgt Sonnenschein. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| después del trabajo | nach der Schicht auch [fig.] | ||||||
| antes o después | früher oder später | ||||||
| Después habrá baile. | Später wird getanzt. | ||||||
| Después de las prácticas en Alemania, parecía otra persona. | Nach ihrem Praktikum in Deutschland war sie wie ausgewechselt. | ||||||
| Después del gran éxito de la película, la actriz parecía otra. | Nach dem großen Erfolg des Films war die Schauspielerin wie ausgewechselt. | ||||||
| Después siempre se sabe todo mejor. | Hinterher weiß man immer alles besser. | ||||||
| Después también hice un par de cosillas (sin importancia) aquí y allá. | Dann habe ich auch ein bisschen Krempel hier und da erledigt. | ||||||
| Es después de la Pascua. | Es ist nach Ostern. | ||||||
| Lo hacemos después de comer. | Wir machen das nach dem Essen. | ||||||
| Estoy agotado después del entreno. | Nach dem Training bin ich total ausgepowert. | ||||||
| Los residentes volvieron a sus casas después de las reformas. | Nach den Umbauten kehrten die Bewohner in ihre Häuser zurück. | ||||||
| Solo después de llegar a un acuerdo previo, me entregó las llaves. | Nur nach vorheriger Vereinbarung übergab er mir den Schlüssel. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Después | |
Werbung






