Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar un polvo [fig.] [derb] | eine Nummer schieben [fig.] [derb] | ||||||
| echar un polvo [fig.] [vulg.] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
| echar cortadillo - beber vino | Wein trinken | trank, getrunken | | ||||||
| echar cortadillo - hablar con afectación | gekünstelt reden | redete, geredet | | ||||||
| echar de ver algo - notar, reparar, advertir | etw.Akk. bemerken | bemerkte, bemerkt | | ||||||
| echar canas [fig.] | alt und grau werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| echar chiribitas [ugs.] [fig.] | Funken sprühen [fig.] | ||||||
| echar chispas [ugs.] [fig.] | Funken sprühen [fig.] | ||||||
| echar chispas [ugs.] [fig.] | vor Wut kochen [fig.] | ||||||
| echar algo (oder: a alguien) por alto [fig.] | jmdn./etw. verachten | verachtete, verachtet | | ||||||
| echar un quiqui [fig.] [ugs.] | einen Quickie machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| echar un quiqui [fig.] [ugs.] | einen Quickie haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| echar algo (oder: a alguien) del camino [fig.] | jmdn./etw. aus der Bahn werfen [fig.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el polvo | das Pulver Pl.: die Pulver | ||||||
| el polvo | der Staub Pl. | ||||||
| el polvo [PHYS.] | das Staubteilchen Pl.: die Staubteilchen | ||||||
| el polvo [vulg.] | der Fick Pl.: die Ficks [vulg.] | ||||||
| los polvos m. Pl. - cosmético | der Puder Pl.: die Puder | ||||||
| los polvos m. Pl. - cosmético | der Gesichtspuder Pl.: die Gesichtspuder | ||||||
| polvo alcalino | das Basenpulver auch: Basen-Pulver Pl.: die Basenpulver, die Basen-Pulver | ||||||
| polvo dentífrico | das Zahnpulver Pl.: die Zahnpulver | ||||||
| polvo estornutatorio | das Niespulver Pl.: die Niespulver | ||||||
| polvo insecticida | das Insektenpulver Pl.: die Insektenpulver | ||||||
| polvo oftálmico | das Augenpulver Pl.: die Augenpulver | ||||||
| polvo seco | das Trockenpulver Pl.: die Trockenpulver | ||||||
| polvo del Sáhara | der Saharastaub Pl. | ||||||
| polvo de (oder: para) hornear [KULIN.] | das Backpulver Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar a alguien | jmdn. fortjagen | jagte fort, fortgejagt | | ||||||
| echar a alguien | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | | ||||||
| echar a alguien de algo | jmdn. aus etw.Dat. vertreiben | vertrieb, vertrieben | | ||||||
| echar a alguien | jmdn. wegjagen | jagte weg, weggejagt | - davonjagen | ||||||
| echar a alguien - trabajo | jmdm. kündigen | kündigte, gekündigt | | ||||||
| echar a alguien de algo | jmdn. aus etw.Dat. schassen | schasste, geschasst | - hinauswerfen | ||||||
| echar a alguien | jmdn. davonjagen | jagte davon, davongejagt | [ugs.] | ||||||
| echar a alguien (de casa) | jmdn. hinausschmeißen | schmiss hinaus, hinausgeschmissen | [ugs.] | ||||||
| echar de menos algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| echar a pique - barco | versenken | versenkte, versenkt | | ||||||
| echar la culpa a alguien | jmdn. beschuldigen | beschuldigte, beschuldigt | | ||||||
| quitar el polvo | Staub wischen | wischte, gewischt | | ||||||
| echar a +Inf. | (plötzlich) beginnen etwas zu tun | ||||||
| echar algo | etw.Akk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin polvo | staubfrei | ||||||
| con poco polvo | staubarm | ||||||
| en polvo fino | feinpulvrig | ||||||
| (de color) gris polvo | staubgrau | ||||||
| exento(-a) de polvo | staubfrei | ||||||
| libre de polvo | staubfrei | ||||||
| con recubrimiento de polvo | pulverbeschichtet | ||||||
| protegido(-a) contra el polvo | staubdicht | ||||||
| protegido(-a) contra el polvo | staubgeschützt | ||||||
| hecho(-a) polvo - muy cansado | übermüdet | ||||||
| que echa humo | rauchend Adj. | ||||||
| que echa humo | rauchig Adj. - rauchend | ||||||
| echado(-a) para adelante [ugs.] - valiente | kühn | ||||||
| echado(-a) para adelante [ugs.] - valiente | mutig | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Te echo de menos. | Ich vermisse dich. | ||||||
| ¿Qué película echan? | Was für ein Film läuft? | ||||||
| ¡Te echaba tanto de menos! | Ich hab dich so vermisst! | ||||||
| No echan la película en este cine. | Der Film läuft nicht in diesem Kino. | ||||||
| El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
| Siempre me echas eso en cara. [fig.] | Du wirfst es mir immer vor. | ||||||
| ¿Puedes echarme una mano? [fig.] | Kannst du mir kurz helfen? | ||||||
| Christian está que echa chispas. [ugs.] [fig.] - enojo, ira | Christian platzt vor Wut. | ||||||
Werbung
Werbung






