Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el bastón | der Stecken Pl.: die Stecken |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prender algo - pelo con horquillas para formar un moño | etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Haare mit Haarnadeln zu einem Dutt | ||||||
soplar algo a alguien [ugs.] | jmdm. etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | [ugs.] - unverblümt mitteilen, verraten | ||||||
meter algo en algo | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
poner algo en algo | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
guardar algo - ponerlo en el lugar que le corresponde | etw.Akk. in Akk. stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
pasar algo por algo - hilo por el ojo de la aguja, etc. | etw.Akk. durch etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Faden durch das Nadelöhr etc. | ||||||
hallarse en algo - situación difícil, etc. | in etw.Dat. stecken | steckte, gesteckt | - schwieriger Situation etc. | ||||||
clavar algo en algo - aguja en la tela, etc. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Nadel in den Stoff etc. | ||||||
introducir algo en algo - llave en la cerradura, etc. | etw.Akk. in etw.Akk. stecken | steckte, gesteckt | - Schlüssel ins Schloss etc. | ||||||
atascarse | stecken bleiben | ||||||
atragantarse [fig.] - al hablar | stecken bleiben - beim Reden | ||||||
embarrancar | stecken bleiben | ||||||
encasquillarse | stecken bleiben | ||||||
quedar parado | stecken bleiben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar metido en algo [fig.] - en un lío, etc. | in etw.Dat. stecken [fig.] - Schlamassel etc. | ||||||
estar metido hasta el cuello en algo [fig.] | bis zum Hals in etw.Dat. stecken [fig.] | ||||||
estar en un atolladero [fig.] | in der Klemme stecken [fig.] | ||||||
estar en un atolladero [fig.] | in einer Sackgasse stecken [fig.] | ||||||
poder a alguien [ugs.] - ser superior o ser capaz de vencerlo | jmdn. in die Tasche stecken | ||||||
dar sopas con honda a alguien [fig.] | jmdn. in die Tasche stecken [fig.] - überlegen sein | ||||||
tener trapos sucios [fig.] [ugs.] | Dreck am Stecken haben [fig.] | ||||||
meter las narices en algo [ugs.] | seine Nase in etw.Akk. stecken [fig.] | ||||||
estar en mantillas [ugs.] [fig.] | noch in den Kinderschuhen stecken | ||||||
hacer sus primeros pinitos [fig.] | noch in den Kinderschuhen stecken [fig.] | ||||||
Aquí hay algo que no funciona. | Da steckt der Wurm drin. | ||||||
Aquí algo pasa que la cosa no funciona. | Da steckt der Wurm drin. | ||||||
Aquí hay algo que no cuadra. | Da steckt der Wurm drinnen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mario está muy metido en su proyecto. | Mario steckt tief in seinem Projekt drin. | ||||||
Está a tope de trabajo. | Er steckt bis zum Hals in Arbeit. | ||||||
Teo está muy metido en su proyecto. | Teo steckt tief in seinem Projekt drin. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. [fig.] | Da steckt etwas dahinter. [fig.] | ||||||
Eso no tiene ningún misterio. | Es steckt kein Geheimnis dahinter. [ugs.] | ||||||
Eso nunca se puede saber. | Man steckt nicht drin. [fig.] | ||||||
El equipo alemán olvidó pronto la derrota. | Die deutsche Mannschaft steckte die Niederlage ganz locker weg. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
stechen, Stechen, Stecker, Sticken, sticken, stocken, Stocken, Strecke, strecken, Strecken |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Kniestock, einlegen, niederstellen, anstecken, Spazierstock, hineinstecken, Gehstock, vorsagen, Stock, wegpacken, eingeben, einsagen, reinstecken, Stäbchen, hineinschlagen, hineinleiten |
Werbung