Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дава́тьнсв (что-л. кому́-л.) датьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) geben | gab, gegeben | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л. кому́-л.) - пра́во, льго́ту и т. п. датьсв (что-л. кому́-л.) - пра́во, льго́ту и т. п. | (jmdm. etw.Akk.) gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л.) - в ито́ге датьсв (что-л.) - в ито́ге | (etw.Akk.) ergeben | ergab, ergeben | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л.) - предлага́ть датьсв (что-л.) - предложи́ть | (etw.Akk.) bieten | bot, geboten | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л.) - при́быль, дохо́д датьсв (что-л.) - при́быль, дохо́д | (etw.Akk.) einbringen | brachte ein, eingebracht | | ||||||
| дава́тьнсв с собо́й (что-л. кому́-л.) датьсв с собо́й (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) mitgeben | gab mit, mitgegeben | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л. кому́-л.) - напр., лека́рство датьсв (что-л. кому́-л.) - напр., лека́рство | (jmdm. etw.Akk.) verabreichen | verabreichte, verabreicht | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л. кому́-л.) - поруче́ние, зада́ние датьсв (что-л. кому́-л.) - поруче́ние, зада́ние | (jmdm. etw.Akk.) aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л. кому́-л.) - предоставля́ть возмо́жность датьсв (что-л. кому́-л.) - предоста́вить возмо́жность | (jmdm. etw.Akk.) ermöglichen | ermöglichte, ermöglicht | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л.) - лека́рство и т. п. датьсв (что-л.) - лека́рство и т. п. | (etw.Akk.) eingeben | gab ein, eingegeben | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л.) - по́льзу, при́быль и т. п. датьсв (что-л.) - по́льзу, при́быль и т. п. | etw.Akk. erbringen | erbrachte, erbracht | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л.) - сове́т, спра́вку и т. п. датьсв (что-л.) - сове́т, спра́вку и т. п. | (etw.Akk.) erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| дава́тьнсв что-л. (кому́-л.) - возмо́жность, разреше́ние датьсв что-л. (кому́-л.) - возмо́жность, разреше́ние | (jmdn.) lassen etw.Akk. zu tun | ließ, gelassen | | ||||||
| дава́тьнсв (что-л.) - шерсть - об о́вцах, мёд - о пчёлах и т. п. датьсв (что-л.) - шерсть - об о́вцах, мёд - о пчёлах и т. п. | (etw.Akk.) liefern | lieferte, geliefert | - produzieren | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| да́нный прил. | jeweilig | ||||||
| да́нный прил. | angegeben | ||||||
| да́нный прил. | vorliegend | ||||||
| да́нный прил. - соотве́тствующий | entsprechend | ||||||
| да́нный прил. - э́тот; име́ющийся | gegeben | ||||||
| да́нный прил. | obwaltend [выс.] устаревающее | ||||||
| в да́нный моме́нт нар. | momentan | ||||||
| в да́нный моме́нт нар. | augenblicklich | ||||||
| да́нный от приро́ды прил. | naturgegeben | ||||||
| да́вший прися́гу прил. | eingeschworen | ||||||
| в да́нной ме́стности нар. | hierzulande | ||||||
| спосо́бный дать согла́сие прил. [ЮР.] | einwilligungsfähig | ||||||
| не сво́йственный да́нному ви́ду прил. | artfremd | ||||||
| при́нятый для да́нной ме́стности прил. | ortsüblich | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| да́нные ана́лиза нет ед.ч. | die Analysedaten | ||||||
| да́нные измере́ний нет ед.ч. | die Messdaten ед.ч. нет | ||||||
| да́нные инвентариза́ции нет ед.ч. | die Bestandsdaten ед.ч. нет | ||||||
| да́нные отпра́вки нет ед.ч. | die Sendungsdaten | ||||||
| да́нные отсле́живания нет ед.ч. | die Trackingdaten | ||||||
| да́нные поли́ции нет ед.ч. | die Polizeiangaben | ||||||
| да́нные учёта нет ед.ч. | die Bestandsdaten ед.ч. нет | ||||||
| да́нные набо́ра (но́мера) нет ед.ч. [СВЗ.] | die Einwahldaten | ||||||
| да́нные приложе́ния нет ед.ч. [ИНФ.] | die Anwendungsdaten ед.ч. нет | ||||||
| да́нные учёта нет ед.ч. [ТЕХ.] | die Aufrechnungsdaten | ||||||
| анали́тик да́нных м. | der Datenanalyst | die Datenanalystin | ||||||
| анали́тик да́нных м. | der Datenanalytiker | die Datenanalytikerin | ||||||
| вы́вод да́нных м. | die Druckausgabe мн.ч.: die Druckausgaben | ||||||
| достове́рность да́нных ж. | die Datensicherung мн.ч.: die Datensicherungen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дава́тьнсв зака́з (кому́-л. на что-л.) датьсв зака́з (кому́-л. на что-л.) | (jmdm. für etw.Akk.) einen Auftrag erteilen | ||||||
| дава́тьнсв отчёт (кому́-л., пе́ред кем-л. в чём-л.) датьсв отчёт (кому́-л., пе́ред кем-л. в чём-л.) | (jmdm. über etw.Akk.) Rechenschaft ablegen | ||||||
| дава́тьнсв (кому́-л.) хоро́ший сове́т датьсв (кому́-л.) хоро́ший сове́т | (jmdn.) gut beraten | ||||||
| датьсв доро́гу (кому́-л.) также [перен.] | (jmdm.) den Weg freigeben также [перен.] | ||||||
| датьсв залп | eine Salve abfeuern | ||||||
| датьсв залп | eine Salve abgeben | ||||||
| датьсв интервью́ (кому́-л.) | (jmdm.) ein Interview geben | ||||||
| датьсв кля́тву | einen Eid ablegen | ||||||
| датьсв кля́тву | einen Eid leisten | ||||||
| датьсв кля́тву | einen Eid schwören | ||||||
| датьсв кля́тву | einen Schwur ablegen | ||||||
| датьсв кля́тву | einen Schwur leisten | ||||||
| датьсв объявле́ние | eine Annonce aufgeben | ||||||
| датьсв отве́т (на что-л.) | (auf etw.Akk.) eine Antwort geben | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ему́ нельзя́ дать его́ во́зраста. | Man merkt ihm sein Alter nicht an. | ||||||
| Он не мог дать удовлетвори́тельного объясне́ния. | Er konnte keine ausreichende Erklärung geben. | ||||||
| Это как пить дать. | Das steht fest. | ||||||
| Э́то уж как пить дать. [разг.] | Das ist so sicher wie das Amen im Gebet. [разг.] | ||||||
| Э́то уж как пить дать. [разг.] | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. [разг.] | ||||||
| Э́то уж как пить дать. [разг.] | Das kommt so sicher wie das Amen im Gebet. [разг.] | ||||||
| Э́то уж как пить дать. [разг.] | Das kommt so sicher wie das Amen in der Kirche. [разг.] | ||||||
| Дай сюда́! | Gib mal her! | ||||||
| Да́йте пройти́! | Lassen Sie mich bitte durch! | ||||||
| Дай о себе́ знать. | Lass von dir hören. | ||||||
| Вме́сто э́той кни́ги я вам дам другу́ю. | Anstatt dieses Buches gebe ich euch ein anderes. | ||||||
| Он дал маховику́ останови́ться. | Er ließ das Schwungrad ablaufen. | ||||||
| Он дал во́лю рука́м. | Ihm ist die Hand ausgerutscht. [разг.] | ||||||
| Ему́ не́ было дано́ никако́го отве́та. | Ihm wurde jede Antwort abgelehnt. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| соотве́тствующий | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






