Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| It's enough to drive you up the wall. [ugs.] [fig.] | Es ist zum Mäusemelken. [ugs.] [fig.] | ||||||
| It's enough to drive you crazy. [ugs.] | Es ist zum Mäusemelken. [ugs.] [fig.] | ||||||
| It is enough to put you to sleep. | Es ist zum Einschlafen. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| it's pathetic! | es ist zum Heulen! | ||||||
| it's pathetic! | es ist zum Weinen! | ||||||
| That's the last straw. | Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. | ||||||
| The love of money is the root of all evil. | Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels. | ||||||
| What on earth is eating you? | Was zum Teufel ist los mit dir? | ||||||
| to be dead in the water [ugs.] [fig.] - destined for failure | zum Scheitern verurteilt sein | ||||||
| What's the matter? | Was ist los? | ||||||
| 'tis - contraction of "it is" [poet.] auch veraltet | es ist | ||||||
| That's a horse of another color.AE That's a horse of another colour.BE | Das ist etwas anderes. | ||||||
| That's a horse of a different color.AE That's a horse of a different colour.BE | Das ist etwas anderes. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ist | |||||||
| sein (Verb) | |||||||
| sich sein (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I'm in no laughing mood. | Es ist mir nicht zum Lachen. | ||||||
| I'm in no laughing mood. | Mir ist nicht zum Lachen zumute (auch: zu Mute). | ||||||
| It's no laughing matter. | Das ist nicht zum Lachen. | ||||||
| This is not a laughing matter. | Das ist nicht zum Lachen. | ||||||
| How far is it to the train station? | Wie weit ist es bis zum Bahnhof? | ||||||
| The warm waters of the Gulf Stream are perfect for bathing in. | Das warme Wasser des Golfstroms ist ideal zum Baden. | ||||||
| Apollo VIII is on target for the moon. | Apollo VIII ist auf direktem Kurs zum Mond. | ||||||
| Marcel Sabitzer's goal put Austria through as Group D winners. | Marcel Sabitzer schoss Österreich zum Gruppensieg. | ||||||
| They've just won the league for the twenty-eighth time. | Sie sind gerade zum achtundzwanzigsten Mal Meister geworden. | ||||||
| it is (auch: it's) | es ist | ||||||
| that is (auch: that's) | das ist | ||||||
| he is (auch: he's) | er ist | ||||||
| she is (auch: she's) | sie ist | ||||||
| he (oder: she, it) isn't | er (oder: sie, es) ist kein | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sth. is a scream | etw.Nom. ist zum Schreien | ||||||
| to be a howl | was, been | | zum Brüllen sein | war, gewesen | | ||||||
| to be very tasty | was, been | | zum Anbeißen sein | war, gewesen | | ||||||
| to be doomed | was, been | | zum Scheitern verurteilt sein | ||||||
| to be doomed to failure | was, been | | zum Scheitern verurteilt sein | ||||||
| to be invited for a barbecue | was, been | | zum Grillen eingeladen sein | ||||||
| to be on death row | zum Tode verurteilt sein | ||||||
| to lie under a sentence of death | lay, lain | | zum Tode verurteilt sein | ||||||
| to be within so.'s grasp | für jmdn. zum Greifen nahe sein | war, gewesen | | ||||||
| to be qualified to hold the office of a judge [JURA] | zum Richteramt befähigt sein | ||||||
| to be qualified to hold the position of a judge [JURA] | zum Richteramt befähigt sein | ||||||
| to shoot | shot, shot | | schießen | schoss, geschossen | | ||||||
| to fire | fired, fired | | schießen | schoss, geschossen | | ||||||
| to kick sth. | kicked, kicked | - a ball | etw.Akk. schießen | schoss, geschossen | - Ball | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| shoot | das Schießen kein Pl. - Schießveranstaltung | ||||||
| rapid flow [TECH.] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| shooting flow [TECH.] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| supercritical flow [PHYS.] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| flooding [TECH.] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| flushing [TECH.] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| actual amount [FINAN.] | das Ist Pl. | ||||||
| shooting [SPORT] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| seismic shooting [TECH.] | das Schießen kein Pl. | ||||||
| cartoonist | der Cartoonist | die Cartoonistin Pl.: die Cartoonistinnen | ||||||
| actual receipts Pl. | die Isteinnahmen | ||||||
| frugalist | der Frugalist | die Frugalistin | ||||||
| transcendentalist | der Transzendentalist | die Transzendentalistin Pl.: die Transzendentalistinnen | ||||||
| actual service item | die Istleistungsposition | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contraction of preposition "zu" and article "dem" | zum | ||||||
| actual Adj. | Ist... auch: Ist-... | ||||||
| unless Konj. | es sei denn | ||||||
| the point is | die Sache ist die | ||||||
| but for ... | wenn ... nicht wäre | ||||||
| it is imperative | es ist dringend notwendig | ||||||
| be that as it may | wie dem auch sei | ||||||
| how about | wie wäre es mit | ||||||
| but for so. (oder: sth.) | wenn jmd./etw. nicht gewesen wäre | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| when the tide goes out | wenn Ebbe ist | ||||||
| if procurable | sofern dies möglich ist | ||||||
| if need be | wenn es sein muss | ||||||
| anyway Adv. | wie dem auch sei | ||||||
| in any case | wie dem auch sei | ||||||
| as though nothing had happened | als ob nichts geschehen wäre | ||||||
| as though nothing had happened | als ob nichts passiert wäre | ||||||
| howbeit Adv. veraltet - be it how it may | wie dem auch sei | ||||||
| as is the rule | wie es allgemein üblich ist | ||||||
| as is usually the case | wie es gewöhnlich der Fall ist | ||||||
| when the shit hits the fan [sl.] | wenn die Kacke am Dampfen ist [ugs.][vulg.] | ||||||
| use as is | im Ist-Zustand (auch: Istzustand) zu verwenden | ||||||
| rather Adv. | um genau zu sein | ||||||
| predictably Adv. | wie vorherzusehen war | ||||||
| for that matter | wenn wir schon dabei sind | ||||||
| as was the custom | wie es Brauch war | ||||||
| as was the custom | wie es Sitte war | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Pflanzenspross, Wasserhöchststand, Ausschwemmen, emporschießen, Filmaufnahme, Fluten, Jagdgesellschaft, Filmen, Fernsehaufnahme, Flutung, feuern | |
Grammatik |
|---|
| ist Das Suffix ist bildet männliche Nomen. Sie gehören zu der Flexionsklasse en/en. Die Ableitungen sind männliche Personenbezeichnungen, von denen viele zu einer entsprechenden Ableit… |
| Nomensuffix 'ist' Mit Suffix ist bildet männliche Nomen. Sie gehören zu der → Flexionsklasse en/en.Die Ableitungen sind männliche Personenbezeichnungen, von denen viele zu einer entsprechenden Ablei… |
| 'dies ist/sind' und 'jenes ist/sind' In einem Gleichsetzungssatz mit sein können dies (selten auch dieses) und jenes sich auch auf nicht sächliche und nicht im Singular stehende Nomen beziehen. |
| Prädikativ zum Subjekt Prädikativ zum Subjekt bedeutet, dass sich das Prädikativ auf das Subjekt des Satzes bezieht. |
Werbung






