Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'heure | pünktlich | ||||||
à l'heure | rechtzeitig | ||||||
à l'heure | richtig gehend | ||||||
à l'heure | stundenweise Adv. | ||||||
à l'heure | pro Stunde | ||||||
à l'heure | zeitig | ||||||
tout à l'heure - au sens de : il y a peu de temps | gerade | ||||||
tout à l'heure - au sens de : il y a peu de temps | soeben | ||||||
à l'heure convenue | zur vereinbarten Zeit | ||||||
à l'heure dite | zur vereinbarten Zeit | ||||||
à l'heure précise | pünktlich | ||||||
à l'heure près | stundengenau | ||||||
à l'heure qu'il est | derzeit Adv. | ||||||
à l'heure qu'il est | momentan |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le mille à l'heure | die Stundenmeile Pl.: die Stundenmeilen | ||||||
le kilomètre à l'heure Symbol: km/h | der Stundenkilometer Pl.: die Stundenkilometer [ugs.] Symbol: km/h | ||||||
le passage à l'heure d'été | die Umstellung auf Sommerzeit | ||||||
le passage à l'heure d'hiver | die Umstellung auf Winterzeit | ||||||
la personne rémunérée à l'heure - non salariée | die Honorarkraft Pl.: die Honorarkräfte | ||||||
l'heure f. h muet - durée | die Stunde Pl.: die Stunden | ||||||
l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Uhrzeit Pl.: die Uhrzeiten | ||||||
l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Uhr Pl.: die Uhren - i. S. v.: Uhrzeit | ||||||
l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Zeit Pl.: die Zeiten - i. S. v.: Uhrzeit | ||||||
l'heure de pointe f. h muet | die Hauptverkehrszeit Pl.: die Hauptverkehrszeiten | ||||||
l'heure commémorative f. h muet | die Gedenkstunde Pl.: die Gedenkstunden | ||||||
l'heure courante f. h muet | aktuelle Zeit | ||||||
l'heure exacte f. h muet | genaue Zeit | ||||||
l'heure indue f. h muet | die Unzeit kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être à l'heure | pünktlich sein | war, gewesen | | ||||||
rétribuer à l'heure | nach Stunden bezahlen | bezahlte, bezahlt | | ||||||
rétribuer à l'heure | nach Stunden vergüten | vergütete, vergütet | | ||||||
aller à cent à l'heure | mit hundert Stundenkilometern fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
passer à l'heure d'été | auf Sommerzeit umstellen | stellte um, umgestellt | | ||||||
passer à l'heure d'hiver | auf Winterzeit umstellen | stellte um, umgestellt | | ||||||
être au garde-à-vous | strammstehen | stand stramm, strammgestanden | | ||||||
être au goutte-à-goutte | am Tropf hängen | hing, gehangen | | ||||||
faire un coq-à-l'âne | (abrupt) das Thema wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
rester sur son quant-à-soi | sichAkk. sehr reserviert verhalten | ||||||
rester sur son quant-à-soi | Zurückhaltung üben | übte, geübt | | ||||||
actionner qc. par à-coups | etw.Akk. rucken | ruckte, geruckt | | ||||||
mettre qn. en porte-à-faux | jmdn. in eine schwierige Situation bringen | brachte, gebracht | | ||||||
répondre par un coq-à-l'âne | (abrupt) das Thema wechseln | wechselte, gewechselt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'heure est à ... | die Stunde für ... ist gekommen | ||||||
l'heure est à ... | es hat die Stunde für ... geschlagen | ||||||
l'heure est à ... | jetzt heißt es ... | ||||||
l'heure est à ... | jetzt ist die Zeit für ... (gekommen) | ||||||
À tout à l'heure ! | Bis dann! | ||||||
À tout à l'heure ! | Bis nachher! | ||||||
À tout à l'heure ! | Bis später! | ||||||
À tout à l'heure ! | Bis gleich! | ||||||
remettre les pendules à l'heure [fig.] | keinen Zweifel aufkommen lassen | ||||||
remettre les pendules à l'heure [fig.] | sagen, wo es lang geht | ||||||
remettre les pendules à l'heure [fig.] | wieder ins (rechte) Lot bringen [fig.] | ||||||
remettre les pendules à l'heure [fig.] | die (oder: eine) Sache richtigstellen | stellte richtig, richtiggestellt | | ||||||
remettre les pendules à l'heure [fig.] | keine Missverständnisse aufkommen lassen | ||||||
remettre les pendules à l'heure [fig.] | Klarheit schaffen | schuf, geschaffen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Débrouille-toi pour arriver à l'heure ! | Sieh zu, dass du rechtzeitig ankommst. | ||||||
Fais en sorte d'arriver à l'heure ! | Sieh zu, dass du rechtzeitig ankommst. | ||||||
Je me suis présenté à l'heure dite. | Ich erschien zum vereinbarten Zeitpunkt. | ||||||
Pour le coup, il est à l'heure. | Diesmal ist er pünktlich. | ||||||
La réunion a fini pile poil à l'heure qu'on s'était fixée. | Das Ende der Sitzung war eine Punktlandung. | ||||||
Tâche d'arriver à l'heure ! | Sieh zu, dass du rechtzeitig ankommst. | ||||||
Le train était à l'heure. | Der Zug war pünktlich. | ||||||
Ma montre est à l'heure. | Meine Uhr geht genau. | ||||||
Ma montre n'est pas à l'heure. | Meine Uhr geht falsch. | ||||||
à l'ouest de ... | westlich von ... | ||||||
Il regardait l'heure. | Er schaute auf die Uhr. | ||||||
À d'autres ! | Machen Sie das anderen weis! | ||||||
À qui en veut-il ? | Auf wen ist er böse? | ||||||
À qui le dis-tu ? | Wem sagst du das? |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à Präp. - date | an - an Weihnachten, Ostern | ||||||
à Präp. - indication de lieu avec un verbe de direction, aller à l'école | inAkk. - in die Schule gehen | ||||||
à Präp. - indication de lieu avec un verbe de position, être à l'école | inDat. - in der Schule sein | ||||||
à Präp. - indication de pays sans article en allemand avec un verbe de direction, aller au Japon | nach - Ziel - nach Japan fliegen | ||||||
à Präp. - indication de ville avec un verbe de direction, aller à Paris | nach - Ziel - nach Paris gehen | ||||||
à Präp. - indication horaire | um - um zehn Uhr | ||||||
à Präp. - indication temporelle, à demain, à mardi | bis +Akk. - bis morgen, bis Dienstag | ||||||
à Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Dativkonstruktion übersetzt - ce livre est à moi: dieses Buch gehört mir | ||||||
à Präp. - suivi d'une distance par rapport au point de référence | ab Adv. - nachgestellt, wie in: 3 Kilometer ab - drückt eine Distanz von einem Startpunkt aus | ||||||
à - + indication de prix, prix à la pièce Präp. [KOMM.] | à [ugs.] - „zu je“; bei Preisangaben pro Stück | ||||||
de ... à ... | von +Dat. ... bis +Akk. ... | ||||||
à elle Pron. | ihr 3. P. Sg., f., Dat. - betont | ||||||
à elles Pron. | ihnen 3. P. Pl., f. - betont | ||||||
à eux Pron. | ihnen 3. P. Pl., m. - betont |
Werbung
Werbung