Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la fin (de qc.) | das Ende (von etw.Dat.) Pl.: die Enden | ||||||
| la fin - but | das Ziel Pl.: die Ziele | ||||||
| la fin en soi | der Selbstzweck Pl.: die Selbstzwecke | ||||||
| la fin | der Abschluss Pl.: die Abschlüsse - i. S. v.: Ende | ||||||
| la fin - but | der Zweck Pl.: die Zwecke | ||||||
| la fin - par ex. : d'une histoire, d'une relation | der Schluss Pl.: die Schlüsse | ||||||
| la fin - par ex. : du monde | der Untergang Pl.: die Untergänge - z. B. der Welt | ||||||
| la fin - par ex. : d'une soirée | der Ausklang Pl.: die Ausklänge [form.] | ||||||
| la fin d'année | die Jahreswende Pl.: die Jahreswenden | ||||||
| la fin d'hiver | das Winterende Pl.: die Winterenden | ||||||
| la fin de citation | das Zitatende Pl.: die Zitatenden | ||||||
| la fin de la guerre | das Kriegsende Pl.: die Kriegsenden | ||||||
| la fin de la guerre | der Kriegsschluss Pl.: die Kriegsschlüsse | ||||||
| la fin de l'alerte | die Entwarnung Pl.: die Entwarnungen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à la fin | zuletzt Adv. | ||||||
| fin, fine Adj. - épaisseur | dünn - geringe Stärke, hager | ||||||
| fin, fine Adj. | fein | ||||||
| sans fin | unendlich | ||||||
| à la fin | zum Schluss | ||||||
| à la fin | am Ende | ||||||
| fin, fine Adj. - au sens de : avisé | klug | ||||||
| fin, fine Adj. - au sens de : délicat | zart | ||||||
| fin, fine Adj. - au sens de : délicat | zierlich | ||||||
| fin, fine Adj. - au sens de : futé | schlau | ||||||
| fin, fine Adj. - au sens de : pertinent | scharfsinnig | ||||||
| fin, fine Adj. - au sens de : spirituel | geistreich | ||||||
| extra-fin, extra-fine Adj. | extrafein | ||||||
| mi-fin, mi-fine Adj. | mittelfein | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à la fin de hauptsächlich + Zeitangabe - par ex. : du siècle dernier | ausgangs +Gen. Präp. - nicht standardsprachlich - des vorigen Jahrhunderts, Ihres Schreibens | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettre fin à qc. | etw.Akk. beenden | beendete, beendet | | ||||||
| être fin prêt(e) pour qc. | auf etw.Akk. gut vorbereitet sein | ||||||
| être fin prêt(e) pour qc. | für etw.Akk. gut gerüstet sein | ||||||
| hacher fin h aspiré | klein hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| hacher fin h aspiré | fein hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| mettre fin à qc. | etw.Dat. ein Ende setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettre fin à ses jours | seinem Leben ein Ende setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| tirer à sa fin | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
| tirer à sa fin | zur Neige gehen | ging, gegangen | | ||||||
| donner le signal de fin d'alerte | entwarnen | entwarnte, entwarnt | | ||||||
| garder le meilleur pour la fin | das Beste bis zuletzt aufsparen | sparte auf, aufgespart | | ||||||
| mener qc. à bonne fin | etw.Akk. eintüten | tütete ein, eingetütet | [erw.] [ugs.] | ||||||
| mettre radicalement fin à qc. | etw.Dat. das Genick brechen [fig.] | ||||||
| répondre par une fin de non-recevoir [JURA] | jmdn. abschlägig bescheiden | beschied, beschieden | - i. S. v.: einen abschlägigen Bescheid geben | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Proverbe qui signifie que tout a une fin, littéralement : "Tout a une fin, seule la saucisse en a deux." | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passer qc. au peigne fin [fig.] | etw.Akk. durchsuchen | durchsuchte, durchsucht | | ||||||
| en fin d'après-midi | am späten Nachmittag | ||||||
| en fin d'après-midi | am Spätnachmittag | ||||||
| en fin de matinée | am späten Vormittag | ||||||
| le fin du fin | das Allerfeinste | ||||||
| le fin du fin | das Beste vom Besten | ||||||
| le fin du fin | das Feinste vom Feinen | ||||||
| à fin de mois - banques, bourse | per ultimo Adv. | ||||||
| en fin de compte [fig.] | schließlich Adv. | ||||||
| en fin de compte [fig.] | schließlich und endlich | ||||||
| en fin de compte [fig.] | letzten Endes | ||||||
| en fin de compte [fig.] | zu guter Letzt Adv. | ||||||
| en fin de compte [fig.] | letztlich Adv. | ||||||
| en fin de compte [fig.] | im Endeffekt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| En fin de compte, il faut payer. | Letzten Endes muss man zahlen. | ||||||
| Fin du rêve olympique : Leipzig échoue de peu | Aus für Olympia-Traum: Leipzig knapp gescheitert | ||||||
| Fin tragique pour un défilé du carnaval à Traunstein en Haute-Bavière | FaschingsumzugFasching, Umzug im oberbayrischen Traunstein endet tragisch. | ||||||
| la fin justifie les moyens | der Zweck heiligt die Mittel | ||||||
| à la fin de votre lettre | ausgangs Ihres Schreibens | ||||||
| Les bons champagnes ont un perlage fin et persistant. | Gute Champagner besitzen eine feine, lang anhaltende Perlage. | ||||||
| C'était la fin de la liberté promise. | Das war das Ende der verheißenen Freiheit. | ||||||
| Écoles sans tabagie : la fin des coins fumeurs | Qualmfreie Schulen: Aus für die Raucherecken | ||||||
| Et c'était là la fin de la conférence. | Und damit endete der Vortrag. | ||||||
| Il est resté jusqu'à la fin. | Er blieb bis zuletzt. | ||||||
| Il est impressionné par la haie sans fin de soldats de l'Armée rouge le long de la route. | Er ist beeindruckt vom endlosen Spalier Rotarmisten entlang der Straße. | ||||||
| Il m'a donné congé pour la fin du mois. | Er hat mir zum Monatsende gekündigt. | ||||||
| Je vous laisse jusqu'à la fin du mois pour finir le travail. | Ich lasse Ihnen bis Ende des Monats Zeit, um die Arbeit fertigzustellen. | ||||||
| Nous sommes quasiment à la fin du voyage. | Wir sind quasi am Ende der Reise. | ||||||
Werbung
Werbung







