Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cagette | die Steige Pl.: die Steigen - Obst, Gemüse | ||||||
le raidillon | die Steige Pl.: die Steigen - steile Fahrstraße | ||||||
la grimpette - chemin court et en pente raide | die Steige Pl.: die Steigen - steile Fahrstraße | ||||||
le cageot | die Steige Pl.: die Steigen (Süddt.; Österr.) - i. S. v.: Lattenkiste | ||||||
le chemin | der Steig Pl.: die Steige | ||||||
l'étrivière f. | der Steigbügelriemen | ||||||
la phase de montée [AVIAT.] | die Steigflugphase |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
augmenter | steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
monter | steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
se redresser | steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
être en hausse | steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
enfourcher qc. | auf etw.Akk. steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
escalader qc. | über etw.Akk. steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
enjamber qc. - fenêtre | durch etw.Akk. steigen | stieg, gestiegen | - Fenster | ||||||
enjamber qc. - mur | über etw.Akk. steigen | stieg, gestiegen | - Mauer | ||||||
croitre auch: croître [MATH.] | steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
renchérir | im Preis steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
se hausser dans l'estime de qn. h aspiré | in jmds. Ansehen steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
décupler | um (oder: auf) das Zehnfache steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
porter à la tête | zu Kopf steigen | stieg, gestiegen | - Alkohol | ||||||
griser qn. | jmdm. zu Kopf steigen | stieg, gestiegen | - Alkohol |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'envoler [fig.] [WIRTSCH.] - prix, couts | ins Uferlose steigen [fig.] - Preise, Ausgaben | ||||||
flamber [fig.] [WIRTSCH.] - prix | ins Uferlose steigen [fig.] - Preise | ||||||
faire du cerf-volant | einen Drachen steigen lassen | ||||||
passer un savon à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. aufs Dach steigen [fig.] [ugs.] | ||||||
monter à la tête de qn. [fig.] | jmdm. zu Kopf (auch: Kopfe) steigen [fig.] | ||||||
souffler dans les bronches de qn. [ugs.] [fig.] | jmdm. aufs Dach steigen [ugs.] [fig.] | ||||||
monter d'un cran [fig.] | um eine Stufe steigen [fig.] | ||||||
faire voler un cerf-volant | einen Drachen steigen lassen | ||||||
être à la hausse | im Steigen begriffen sein |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le lucaniste | la lucaniste | Person, die gern Drachen (baut und) steigen lässt | ||||||
le cerf-voliste | la cerf-voliste auch: le cervoliste | la cervoliste selten | Person, die gern Drachen (baut und) steigen lässt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il a qualifié d'affligeant le fait que le nombre d'actes de violence d'extrême droite était en augmentation en Allemagne. | Er bezeichnete es als traurig, dass die Zahl rechtsextremistischer Gewalttaten in Deutschland steige. | ||||||
L'actuelle vague de chaleur fait grimper la colonne de mercure bien au-delà des 40 degrés. | Die derzeitige Hitzewelle lässt die Quecksilbersäule auf weit über 40 Grad steigen. | ||||||
Le taux d'ozone augmente fortement. | Die Ozonwerte steigen stark an. | ||||||
Nous montâmes dans le taxi. | Wir stiegen in das Taxi. | ||||||
L'euro se redresse. | Der Euro steigt. | ||||||
Il est monté dans la baignoire. | Er stieg in die Badewanne. | ||||||
le nombre est passé de 56 à 83 | die Anzahl ist von 56 auf 83 gestiegen | ||||||
La crue monte à vue d'œil. | Das Hochwasser steigt zusehends. | ||||||
Le chiffre d'affaires de l'industrie allemande du café augmenta de six pour cent pour atteindre 4,25 milliards d'euros. | Der Umsatz der deutschen Kaffeewirtschaft stieg um sechs Prozent auf 4,25 Milliarden Euro. | ||||||
Le niveau de l'eau tout au long des côtes de la mer du Nord dépassa la normale de quelque 3,77 m. | Der Wasserstand stieg entlang der gesamten Nordsee-Küste um 3,77 Meter über seinen Normalpegel. | ||||||
Le vin me monta à la tête. | Der Wein stieg mir zu Kopf. | ||||||
Les cours des actions n'ont cessé de monter. | Die Aktienkurse sind unaufhörlich gestiegen. | ||||||
Ce vin porte à la tête. | Dieser Wein steigt zu Kopf. | ||||||
La première partie des passagers est déjà entrée dans l'avion. | Der erste Schwung Passagiere ist schon ins Flugzeug gestiegen. | ||||||
Les larmes leur vinrent aux yeux. | Die Tränen stiegen ihnen in die Augen. | ||||||
Le cours de l'euro atteint un sommet historique [WIRTSCH.] | Euro steigt auf Allzeithoch | ||||||
La vente mondiale de mobiles s'accroît de 14 pour cent [WIRTSCH.] | Weltweiter Handyabsatz steigt um 14 Prozent |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
seigle, teigne | Selige, Steife, Steig, steigen, Steigen, Steiger, Stenge, stetig, Stiege |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Steige | Letzter Beitrag: 26 Nov. 07, 15:48 | |
Joghurtsteige, Obststeige, Biersteige | 1 Antworten | |
steige! stell den Fuß hoch! | Letzter Beitrag: 07 Mai 09, 16:31 | |
Monts ton pied! vs Monte ton pied! Beim Klettern: Der Sichernde ruft dem (unerfahrenen) Kle… | 3 Antworten |