Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'été m. | der Sommer Pl.: die Sommer | ||||||
l'été de la Saint-Jean m. | der Mittsommer Pl.: die Mittsommer | ||||||
l'été de la Saint-Martin m. | der Nachsommer Pl.: die Nachsommer | ||||||
l'été indien m. - saison | der Altweibersommer Pl.: die Altweibersommer | ||||||
l'été de la Saint-Martin m. [METEO.] | der Martini-Sommer auch: Martinssommer Pl. | ||||||
l'été de la Saint-Martin m. veraltet | der Altweibersommer Pl.: die Altweibersommer | ||||||
le plein été | der Hochsommer Pl.: die Hochsommer | ||||||
la botte d'été | der Sommerstiefel Pl.: die Sommerstiefel | ||||||
le cœur de l'été | der Hochsommer Pl.: die Hochsommer | ||||||
le début de l'été | der Sommeranfang Pl.: die Sommeranfänge | ||||||
le début de l'été | der Frühsommer Pl.: die Frühsommer | ||||||
la fin de l'été | der Spätsommer Pl.: die Spätsommer | ||||||
la journée d'été | der Sommertag Pl.: die Sommertage | ||||||
l'heure d'été f. h muet | die Sommerzeit Pl.: die Sommerzeiten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
d'été | sommerlich Adj. | ||||||
d'été | Sommer... | ||||||
de l'été | Sommer... | ||||||
durant l'été | sommersüber Adv. | ||||||
c'est que | denn Konj. | ||||||
c'est que | heißt dies (dann), dass | ||||||
c'est que | nämlich Adv. | ||||||
au cœur de l'été | im Hochsommer | ||||||
en tenue d'été | in sommerlicher Kleidung | ||||||
les jours d'été | sommertags Adv. | ||||||
peut-être Adv. | vielleicht | ||||||
peut-être Adv. | unter Umständen | ||||||
peut-être Adv. | möglicherweise | ||||||
c'est pourquoi | deshalb Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être débrouillard(e) [ugs.] | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
être chaud(e) pour qc. [fig.] [ugs.] | Feuer und Flamme für etw.Akk. sein [fig.] [ugs.] | ||||||
être chaud(e) pour qn. (oder: qc.) [fig.] | auf jmdn./etw. heiß sein [fig.] | ||||||
être chaud(e) pour qn. (oder: qc.) [fig.] | auf jmdn./etw. scharf sein [fig.] | ||||||
être friand(e) de qc. [fig.] | nach etw.Dat. lechzen | lechzte, gelechzt | [form.] | ||||||
Soit ! | Einverstanden! | ||||||
Soit ! | (Also) gut! | ||||||
Soit ! | Meinetwegen! | ||||||
Soit ! | Von mir aus! | ||||||
quoi qu'il en soit | wie das auch sein mag | ||||||
quoi qu'il en soit | wie dem auch sei | ||||||
quoi qu'il en soit | wie auch immer | ||||||
il est certain que +Ind. | es ist sicher, dass | ||||||
C'est ça ! | So ist es! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être | sein | war, gewesen | | ||||||
être - auxiliaire, construction du passif | werden | wurde, geworden/worden | - Hilfsverb, Passiv | ||||||
être vrai(e) | stimmen | stimmte, gestimmt | - i. S. v.: zutreffen | ||||||
être vrai(e) | zutreffen | traf zu, zugetroffen | | ||||||
être contigu(-üe) (auch: contigu(ë)) | anstoßen | stieß an, angestoßen | | ||||||
être à qn. | jmdm. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
être certain(e) de qc. | einer Sache sicher sein | war, gewesen | | ||||||
être équivalent(e) à ... | so viel wie ... sein | war, gewesen | | ||||||
être équivalent(e) à qc. | etw.Dat. entsprechen | entsprach, entsprochen | | ||||||
être friand(e) de qc. | etw.Akk. sehr gerne essen | aß, gegessen | | ||||||
être friand(e) de qc. | gerne von etw.Dat. naschen | naschte, genascht | | ||||||
être du passé | der Vergangenheit angehören | gehörte an, angehört | | ||||||
être pour qn. (oder: qc.) | für jmdn./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
être tout sauf ... | alles andere als ... sein | war, gewesen | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qui que ce soit Pron. | wer auch immer | ||||||
quoi que ce soit Pron. | was (auch) immer | ||||||
quoi que ce soit Pron. | (ganz) gleich Adj. | ||||||
(à) qui que ce soit Pron. | wem auch immer | ||||||
qui que ce soit Pron. | wen auch immer | ||||||
quoi que ce soit Pron. | egal was | ||||||
quoi que ce soit Pron. | was das auch (immer) sein mag | ||||||
quoi que ce soit de Pron. +Adj. | irgendetwas - + substantiviertes Adjektiv | ||||||
étant donné que +Ind. Konj. | da |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en été | in der Sommersaison | ||||||
Et pour vous ce sera ? | Und was bekommen Sie? | ||||||
il est ... [poet.] | es gibt ... | ||||||
dans la saison d'été | in der Sommersaison | ||||||
Vivement l'été ! | Hoffentlich kommt der Sommer bald! | ||||||
Ça a été ? | War's gut? | ||||||
Ce voyage a été épuisant. | Diese Reise war eine Strapaze. | ||||||
La célèbre animatrice a été pixellisée. | Die berühmte Moderatorin wurde verpixelt. | ||||||
Tout a été reconstitué fidèlement. | Es wurde alles naturgetreu nachgebaut. | ||||||
À ce carrefour, un piéton a été écrasé hier. | An dieser Kreuzung ist gestern ein Fußgänger überfahren worden. | ||||||
C'est à cause de toi que j'ai été puni. | Deinetwegen bin ich bestraft worden. | ||||||
Ces objets ont été rangés par ordre de grandeur. | Diese Gegenstände sind nach der Größe geordnet worden. | ||||||
Ces réformes ont été mises en place dans l'édition et dans l'enseignement. | diese Reformen wurden im Verlagswesen und in der Erziehung umgesetzt. | ||||||
Cette actrice a été la révélation de l'année. | Diese Schauspielerin war die Entdeckung des Jahres. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
pété |
Werbung