Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
i dolci | die Konditorwaren Pl. | ||||||
il dolce [KULIN.] - dolcetto | die Süßigkeit meist im Pl.: Süßigkeiten | ||||||
il dolce - sapore dolce | das Süße | ||||||
il dolce [KULIN.] | die Süßspeise Pl.: die Süßspeisen | ||||||
il dolce [KULIN.] - dessert | das Dessert Pl.: die Desserts | ||||||
il dolce [KULIN.] - dessert | die Nachspeise Pl.: die Nachspeisen | ||||||
il dolce [KULIN.] - dessert | der Nachtisch Pl.: die Nachtische | ||||||
il dolce [KULIN.] - torta con crema | die Torte Pl.: die Torten | ||||||
il dolce [KULIN.] - torta | der Kuchen Pl.: die Kuchen | ||||||
carta dei dolci | die Dessertkarte Pl.: die Dessertkarten | ||||||
menù dei dolci | die Dessertkarte Pl.: die Dessertkarten | ||||||
montagna di dolci [KULIN.] [ugs.] | der Kuchenberg [ugs.] | ||||||
buffet di dolci | das Kuchenbuffet auch: Kuchenbüfett Pl.: die Kuchenbuffets, die Kuchenbüfette/die Kuchenbüfetts (Österr.) | ||||||
dolce di Natale | das Weihnachtsgebäck Pl.: die Weihnachtsgebäcke |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dolce Adj. auch [fig.] auch [KULIN.] | süß | ||||||
dolce Adj. auch [TECH.] | weich | ||||||
dolce Adj. auch [fig.] auch [KULIN.] | mild | ||||||
dolce Adj. | schnuckelig auch: schnucklig [ugs.] | ||||||
dolce Adj. [fig.] | sanft | ||||||
dolce Adj. [UMWELT] | sanft | ||||||
dolce Adj. [LING.] | stimmhaft | ||||||
dolce Adj. [LING.] | weich | ||||||
dolcemente Adv. | liebevoll | ||||||
dolcemente Adv. | sanft | ||||||
dolcemente Adv. - con cautela | vorsichtig | ||||||
magnetico dolce, magnetica dolce | weichmagnetisch | ||||||
dolce come il miele | honigsüß | ||||||
dolce come lo zucchero Adj. | zuckersüß | ||||||
casalingo, casalinga Adj. - fatto in casa, di pane, dolce, ecc. | selbst gebacken | ||||||
casalingo, casalinga Adj. - fatto in casa, di pane, dolce, ecc. | hausbacken veraltend - hausgemacht |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dolce di pasta lievitata dalla forma simile al pandoro spesso contenenete uva passa [KULIN.] | der Gugelhupf auch: Gugelhopf Pl.: die Gugelhupfe (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
tipo di dolce | das Eclair Pl.: die Eclairs | ||||||
lo spiluzzicare continuo di cose dolci | die Nascherei Pl.: die Naschereien - das Naschen | ||||||
dolce a forma di tronco | der Baumkuchen Pl.: die Baumkuchen | ||||||
dolce diffuso principalmente in Baviera, composto da dischi di pan di Spagna alternati a strati di crema di burro al cioccolato [KULIN.] | die Prinzregententorte | ||||||
dolce di pasta sfoglia simile alla diplomatica [KULIN.] | die Cremeschnitte auch: Crèmeschnitte Pl.: die Cremeschnitten | ||||||
dolce pasquale a forma di treccia [KULIN.] | der Osterzopf | ||||||
dolce a strati di marzapane e polpa di frutta ricoperto di cioccolato [KULIN.] | der Dominostein Pl.: die Dominosteine | ||||||
dolce cosparso di granelli di farina, burro e zucchero [KULIN.] | der Streuselkuchen Pl.: die Streuselkuchen | ||||||
dolce di gnocchi farciti di prugne ed aromatizzati alla cannella [KULIN.] | der Zwetschenknödel auch: Zwetschgenknödel Pl.: die Zwetschgenknödel | ||||||
dolce ripieno di crema e ricoperto di mandorle [KULIN.] | der Bienenstich Pl.: die Bienenstiche | ||||||
dolce soffice con uova, zucchero, farina e burro, un po' simile al Pan di Spagna [KULIN.] | der Sandkuchen Pl.: die Sandkuchen | ||||||
tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | der Weihnachtsstollen | ||||||
tipico dolce natalizio con canditi e uvetta | der Christstollen Pl.: die Christstollen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
accarezzare qcn. dolcemente | jmdn. zärtlich streicheln | ||||||
grattare dolcemente qcn./qc. | jmdn./etw. kraulen | kraulte, gekrault | | ||||||
fare gli occhi dolci a qcn. [fig.] | jmdm. schöne Augen machen [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
preparare dolci [KULIN.] | Kuchen backen | ||||||
fare un'indigestione di dolci | sichAkk. an Süßigkeiten überessen auch [fig.] | ||||||
fare un'indigestione di dolci | sichDat. mit Süßigkeiten den Magen verderben | ||||||
avere un debole per i dolci | einen süßen Zahn haben | ||||||
il dolce far niente | das süße Nichtstun | ||||||
il dolce fare niente | das süße Nichtstun | ||||||
cominciare a tagliare il dolce | den Kuchen anschneiden | ||||||
preferire il dolce al salato | Süßes Gesalzenes vorziehen | ||||||
cospargere il dolce di zucchero a velo [KULIN.] | den Kuchen mit Puderzucker einstreuen | ||||||
essere in dolce attesa | guter Hoffnung sein veraltend | ||||||
scendere dolcemente | herniederschweben | schwebte hernieder, herniedergeschwebt | [form.] | ||||||
grattare dolcemente | grabbeln | grabbelte, gegrabbelt | (Norddt.) - kraulen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Troppi dolci stuccano. | Von zu viel Süßem wird einem schlecht. | ||||||
Troppi dolci stuccano. | Zu viel Süßes bekommt man schnell über. | ||||||
Lui è ghiotto di dolci. | Er liebt Süßigkeiten. | ||||||
Lui è ghiotto di dolci. | Er nascht gern. | ||||||
Smettila di mangiare dolci di continuo! | Hör mit dieser Nascherei auf! | ||||||
Mastroianni è stato favoloso ne "La dolce vita". | In "Das süße Leben" ist Mastroianni einfach umwerfend. | ||||||
Il dolce è una favola! | Der Kuchen ist ein Gedicht! | ||||||
Devi cuocere il dolce in forno a fuoco medio. | Du musst den Kuchen bei mittlerer Hitze backen. | ||||||
Devi cuocere il dolce in forno a temperatura media. | Du musst den Kuchen bei mittlerer Hitze backen. | ||||||
Hai già iniziato a tagliare il dolce? | Hast du den Kuchen schon angeschnitten? | ||||||
Preferisco il salato al dolce. | Ich mag lieber Salziges als Süßes. | ||||||
Claudia ha ricoperto il dolce con lo zucchero | Claudia hat den Kuchen mit Zucker überzogen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
pasticceria |
Werbung