Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la rectification | die Berichtigung Pl.: die Berichtigungen | ||||||
| la régularisation | die Berichtigung Pl.: die Berichtigungen | ||||||
| le rectificatif | die Berichtigung Pl.: die Berichtigungen | ||||||
| la rectification | die Begradigung Pl.: die Begradigungen | ||||||
| la rectification | die Richtigstellung Pl.: die Richtigstellungen | ||||||
| la rectification | die Verbesserung Pl.: die Verbesserungen | ||||||
| la rectification | das Storno Pl.: die Storni - Buchung, Betrag | ||||||
| la rectification sous arrosage [TECH.] | das Nassschleifen kein Pl. [Maschinenwesen] | ||||||
| l'ola f. spanisch [SPORT] - la ola | die La-Ola-Welle Pl.: die La-Ola-Wellen spanisch | ||||||
| la rectification du registre foncier [JURA] | die Grundbuchberichtigung Pl.: die Grundbuchberichtigungen [Immobilienrecht] | ||||||
| la haute société h aspiré | die Crème de la Crème französisch [hum.] | ||||||
| le gratin [fig.] [ugs.] | die Crème de la Crème französisch - der Gesellschaft | ||||||
| le VIP | la VIP auch: le V. I. P. | la V. I. P. englisch - very important person | der (auch: die) VIP auch: V. I. P. Pl.: die VIPs | ||||||
| la chauve-souris auch: chauvesouris [ZOOL.] | die Fledermaus | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la crème de la crème [fig.] [hum.] | die Crème de la Crème französisch [hum.] | ||||||
| (se) la jouer magnanime/tolérant/... [ugs.] | sichAkk. großzügig/tolerant/... geben [ugs.] - Mann | ||||||
| (se) la jouer magnanime/gourmet/... [ugs.] | einen auf großzügig/Gourmet/... machen [ugs.] - Mann | ||||||
| le (oder: la) ... par excellence | der Inbegriff von ... | ||||||
| jusqu'à la démesure | maßlos Adv. | ||||||
| Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
| la prison de la Santé | la Santé - bekannte Haftanstalt im 14. Pariser Arrondissement | ||||||
| la Santé - prison | la Santé - bekannte Haftanstalt im 14. Pariser Arrondissement | ||||||
| jusqu'à la Saint-Glinglin [ugs.] | bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag [ugs.] | ||||||
| jusqu'à la nausée [fig.] | bis zum Erbrechen [fig.] | ||||||
| jusqu'à la nausée [fig.] | bis zum Gehtnichtmehr Adv. [ugs.] | ||||||
| la ramener [fig.] [ugs.] - apporter son grain de sel | seinen Senf dazugeben [fig.] [ugs.] | ||||||
| la ramener [fig.] [ugs.] - crâner | angeben | gab an, angegeben | [ugs.] | ||||||
| la ramener [fig.] [ugs.] - râler | motzen | motzte, gemotzt | [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| là Adv. | dorthin | ||||||
| par là | dorthin | ||||||
| là Adv. - au sens de : ici | da | ||||||
| là Adv. - au sens de : là-bas | dort | ||||||
| d'ici là | inzwischen Adv. | ||||||
| jusque là auch: jusque-là - temporel | bis dahin | ||||||
| jusque là auch: jusque-là - temporel | bis zu dem Zeitpunkt | ||||||
| jusque là auch: jusque-là - temporel | so weit | ||||||
| loin de là - au sens de : absolument pas | bei weitem nicht | ||||||
| loin de là - au sens de : absolument pas | ganz im Gegenteil | ||||||
| loin de là - au sens de : absolument pas | weit gefehlt | ||||||
| à la hussarde Adv. | draufgängerisch | ||||||
| à la hussarde Adv. | im Handstreich | ||||||
| à la hussarde Adv. | rücksichtslos | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| la Pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihn | sie | es 3. P. Sg., Akk. | ||||||
| les Art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| la Pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihm (oder: ihr) - Personalpronomen 3. Person Singular Dativ - z. B.: je la suis - ich folge ihr | ||||||
| le, la Art. - déterminant défini | der, die, das [Grammatik] - bestimmter Begleiter | ||||||
| de là Konj. | daher Adv. | ||||||
| elle Pron. | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
| le tien, la tienne Pron. | deiner | deine | deines | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | Ihrer | Ihre | Ihres - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | eurer | eure | eures - Possessivpronomen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Et hop, la voilà partie. | Und husch, ist sie weg. | ||||||
| Je la vois. | Ich sehe sie. | ||||||
| Il la négligeait. | Er vernachlässigte sie. | ||||||
| le nombre est passé de 320 à 250 | die Anzahl ist von 320 auf 250 gesunken | ||||||
| le nombre est passé de 56 à 83 | die Anzahl ist von 56 auf 83 gestiegen | ||||||
| La Fed ne touche pas aux taux directeurs | Fed lässt Leitzinsen unverändert | ||||||
| Il y a un os dans cette histoire. | Die Sache hat einen Pferdefuß. | ||||||
| tensions observées sur ... se sont dissipées | die angespannte Situation hat sich entspannt | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Les souffrances ont dû être inimaginables. | Die Qualen müssen unvorstellbar gewesen sein. | ||||||
| La découverte avait suscité de nouveaux espoirs. | Die Entdeckung hatte neue Hoffnungen geweckt. | ||||||
| La chienne a mis bas cette nuit. | Die Hündin hat heute Nacht Junge bekommen. | ||||||
| Le parti a une politique plutôt conservatrice. | Die Partei hat eine eher konservative Politik. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rectificatif, correction | |
Werbung







