Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
imbiber qc. de qc. | etw.Akk. mit etw.Dat. tränken | tränkte, getränkt | | ||||||
abreuver qc. | etw.Akk. tränken | tränkte, getränkt | - Tiere | ||||||
imprégner qc. de qc. [TECH.] | etw.Akk. mit etw.Dat. tränken | tränkte, getränkt | | ||||||
boire (qc.) | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
prendre qc. - au sens de : boire - boisson | etw.Akk. trinken | trank, getrunken | | ||||||
s'abreuver | trinken | trank, getrunken | - Tiere | ||||||
consommer qc. - au sens de : boire | etw.Akk. trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire un coup [ugs.] | einen trinken | trank, getrunken | [ugs.] | ||||||
picoler [ugs.] | trinken | trank, getrunken | - i. S. v.: regelmäßig zuviel Alkohol trinken | ||||||
arroser qc. de qc. [KULIN.] | etw.Akk. zu etw.Dat. trinken | trank, getrunken | | ||||||
étouffer (qc.) [Arg.] | etw.Akk. trinken | trank, getrunken | | ||||||
ensanglanter qc. | etw.Akk. mit Blut tränken | tränkte, getränkt | | ||||||
donner à boire à un animal | ein Tier tränken | tränkte, getränkt | - Vieh | ||||||
paraffiner qc. | etw.Akk. mit Paraffin tränken | tränkte, getränkt | - Papier |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tränken | |||||||
der Trank (Substantiv) | |||||||
die Tränke (Substantiv) | |||||||
trinken (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'imprégnation f. [TECH.] | das Tränken kein Pl. | ||||||
l'abreuvoir m. | die Tränke Pl.: die Tränken | ||||||
le breuvage | der Trank Pl.: die Tränke | ||||||
la potion | der Trank Pl.: die Tränke |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
poisser qc. | etw.Akk. mit Pech tränken | ||||||
aller boire un verre [fig.] | etwas trinken gehen | ||||||
boire comme un templier [ugs.] veraltend | trinken wie ein Bürstenbinder [ugs.] | ||||||
boire la cigüe (auch: ciguë) [fig.] | den Schierlingsbecher trinken [fig.] - sich mit Gift töten | ||||||
boire une bonne gorgée de bière/d'eau/... | einen herzhaften Schluck Bier/Wasser/... trinken | ||||||
boire une bonne gorgée (de qc.) | einen herzhaften Schluck von etw.Dat. trinken | ||||||
attendre et voir venir | abwarten und Tee trinken [ugs.] [fig.] | ||||||
boire comme une éponge [ugs.] | wie ein Loch trinken [ugs.] | ||||||
boire comme un Polonais | wie ein Loch trinken [ugs.] | ||||||
boire comme un trou [ugs.] | wie ein Loch trinken [ugs.] | ||||||
tuer le ver [fig.] [ugs.] | ein Schnäpschen auf nüchternen Magen trinken | ||||||
laisser pisser le mérinos [fig.] [derb] | abwarten und Tee trinken [fig.] [ugs.] | ||||||
étouffer un perroquet [fig.] [Arg.] veraltend | ein Glas Absinth trinken | ||||||
avoir son compte [fig.] | einen zu viel getrunken haben [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
N'oubliez pas de faire boire les bêtes. | Vergessen Sie nicht, das Vieh zu tränken. | ||||||
Aimez-vous la bière ? | Trinken Sie gern Bier? | ||||||
Laissons venir ! | Abwarten und Tee trinken! | ||||||
Au fait, vous avez tous quelque chose à boire ? | Habt ihr eigentlich alle etwas zu trinken? | ||||||
Elle faisait boire du lait chaud à la fillette. | Sie gab dem kleinen Mädchen heiße Milch zu trinken. | ||||||
Il ne boit pas de vin. | Er trinkt keinen Wein. | ||||||
Je ne bois pas d'alcool. | Ich trinke keinen Alkohol. | ||||||
Tu bois quelque chose ? | Trinkst Du etwas? | ||||||
Il buvait à larges traits. | Er trank in großen Zügen. | ||||||
Il boit, mais à cela près, c'est un homme très bien. | Er trinkt, davon abgesehen ist er ein sehr netter Mensch. | ||||||
Au petit-déjeuner il boit toujours une tasse de chocolat. | Zum Frühstück trinkt er immer eine Tasse heiße Schokolade. | ||||||
Les deux jeunes ont forcé sur l'alcool. | Die beiden Jugendlichen haben zu viel getrunken. | ||||||
Elle a eu un verre de trop. | Sie hat ein Glas zu viel getrunken. |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Pflanzen tränken | Letzter Beitrag: 11 Mär. 08, 15:51 | |
In Gewachshäuser tränkt man die Pflanzen viel. Ich wär dankbar wenn mir das jemand auf Fran… | 3 Antworten | |
Zum Tränken - L’abreuvage est organisée de manière | Letzter Beitrag: 30 Jul. 17, 13:06 | |
Zum Tränken werden die jungen Kälber einige Minuten vor den anderen Kälbern zu den Kühen gel… | 3 Antworten | |
empoisser qc (vieilli) - etw. mit Pech bestreichen / tränken | Letzter Beitrag: 12 Jan. 15, 10:04 | |
„Ses états de service comptent suffisamment d'affaires criminelles pour qu'il sache mieux qu… | 3 Antworten |