Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les dépenses f. Pl. | die Kosten Pl. | ||||||
le cout auch: coût [KOMM.] [WIRTSCH.] | die Kosten Pl. | ||||||
les frais m. Pl. | die Kosten Pl. | ||||||
les défraiements m. Pl. | die Kosten Pl. | ||||||
les frais de parking m. Pl. - sur une note de frais | die Parkkosten - in einer Kostenaufstellung | ||||||
les frais de stationnement m. Pl. - sur une note de frais | die Parkkosten - in einer Kostenaufstellung | ||||||
les frais de marketing m. Pl. [KOMM.] | die Marketingkosten | ||||||
le cout (auch: coût) des dégâts [FINAN.] [VERSICH.] | die Schadenskosten | ||||||
le cout (auch: coût) horaire [WIRTSCH.] | die Stundenkosten | ||||||
les couts (auch: coûts) actuels m. Pl. [FINAN.] | die Vorgangskosten | ||||||
les couts (auch: coûts) courants d'exécution m. Pl. [FINAN.] | die Vorgangskosten | ||||||
les couts (auch: coûts) sociaux m. Pl. | soziale Kosten | ||||||
les couts (auch: coûts) engendrés m. Pl. | die Weiterbelastung von Kosten | ||||||
les couts (auch: coûts) fonction de la clientèle m. Pl. [ELEKT.] | abnehmerabhängige Kosten |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
kosten | |||||||
kosen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
valoir - au sens de : couter | kosten | kostete, gekostet | | ||||||
déguster qc. [KULIN.] | etw.Akk. kosten | kostete, gekostet | | ||||||
gouter (auch: goûter) de qc. [KULIN.] | etw.Akk. kosten | kostete, gekostet | | ||||||
couter (auch: coûter) qc. à qn. [FINAN.] | jmdn. etw.Akk. kosten | kostete, gekostet | | ||||||
cajoler qn. | jmdn. kosen | koste, gekost | [poet.] | ||||||
câliner qn. | jmdn. kosen | koste, gekost | [poet.] | ||||||
caresser qn. | jmdn. kosen | koste, gekost | [poet.] | ||||||
faire ses frais | seine Kosten decken | ||||||
avoir son compte | auf seine Kosten kommen | kam, gekommen | | ||||||
y trouver son compte | auf seine Kosten kommen | kam, gekommen | | ||||||
financer | für die Kosten aufkommen | ||||||
mettre le paquet [fig.] [ugs.] | keine Kosten scheuen | ||||||
supporter les frais [FINAN.] | die Kosten tragen | ||||||
taxer qc. [ADMIN.] | die Kosten für etw.Akk. festsetzen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aux frais de qn. | auf jmds. Kosten | ||||||
à ses frais | auf seine Kosten | ||||||
à ses frais | auf eigene Kosten | ||||||
quel que soit le prix | ohne Rücksicht auf die Kosten |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au préjudice de qn. | auf jmds. Kosten | ||||||
aux dépens de | auf Kosten von +Dat. | ||||||
au détriment de | auf Kosten von +Dat. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au prix de | auf Kosten +Gen. | ||||||
au prix de qc. | auf Kosten von etw.Dat. | ||||||
rentrer dans mes (oder: tes, ses, nos, vos, leurs) frais | auf meine (oder: deine, seine ...) Kosten kommen | ||||||
rentrer dans ses frais [fig.] | seine Kosten decken | ||||||
couvrir ses frais [fig.] | seine Kosten decken [fig.] | ||||||
rentrer dans ses frais [fig.] | seine Kosten einspielen | ||||||
couvrir ses frais [fig.] | seine Kosten einspielen [fig.] | ||||||
y mettre le prix [fig.] | es sichAkk. etwas kosten lassen | ||||||
vivre aux crochets de qn. [fig.] [ugs.] | auf jmds. Kosten leben | ||||||
vivre aux crochets de qn. [fig.] [ugs.] | auf Kosten von jmdm. leben | ||||||
s'y retrouver [ugs.] - financièrement | auf seine Kosten kommen | ||||||
mutualiser les coûts [WIRTSCH.] | die Kosten umlegen | ||||||
s'égayer aux dépens de qn. [form.] | sichAkk. auf jmds. Kosten belustigen | ||||||
couter (auch: coûter) la moitié | die Hälfte kosten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pour ce qui est des frais, parlons-en plus tard. | Was die Kosten betrifft, so sprechen wir später darüber. | ||||||
... coutent trois euros pièce. | ... kosten drei Euro pro Stück. | ||||||
... coutent trois euros pièce. | ... kosten je drei Euro. | ||||||
C'est combien les cent grammes de thé ? | Was kosten hundert Gramm Tee? | ||||||
Les modifications entraînent des frais supplémentaires. | Die Veränderungen verursachen zusätzliche Kosten. | ||||||
Ça te couterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous. | Es würde dich natürlich weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest. | ||||||
Nous vous prions de nous réexpédier l'article à nos frais. | Wir bitten Sie uns den Artikel auf unsere Kosten zurückzuschicken. | ||||||
C'est trop cher d'entretien. | Das verursacht zu viel Unterhaltungskosten. | ||||||
C'est trop de frais d'entretien. | Das verursacht zu viel Unterhaltungskosten. | ||||||
Les frais de production se sont multipliés par douze. | Die Produktionskosten haben sich verzwölffacht. | ||||||
L'augmentation du cout de la vie est à la base de l'agitation sociale. | Die Erhöhung der Lebenskosten liegt den sozialen Unruhen zugrunde. | ||||||
Combien ça coute ? [ugs.] | Wieviel kostet es? | ||||||
Ça coute 100 euros à tout casser. | Das kostet höchstens 100 Euro. | ||||||
Cela coute cher. | Das kostet viel Geld. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
hosten, Kasten, Knoten, knoten, koksen, kosen, kotzen, Kotzen, Osten, osten, Ostern, posten, Posten, rosten |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
verkosten, Kostenpunkt, probieren, Spesen, Preis, Aufwendungen |
Werbung