Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avere qc. | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avere Aux. - in funzione di ausiliare | haben | hatte, gehabt | - Hilfsverb | ||||||
| possedere qc. | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| godere di qc. - avere | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| volerne a qcn. - avercela con qcn. | es mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| essere Aux. - in funzione di ausiliare | haben | hatte, gehabt | - als Hilfsverb | ||||||
| avere una storia con qcn. [ugs.] | etw.Akk. mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tenere qc. (Mer.) | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| spaurirsi | Angst haben | hatte, gehabt | | ||||||
| possedere auch [JURA] | Besitztümer haben | hatte, gehabt | | ||||||
| essere di turno | Dienst haben | hatte, gehabt | | ||||||
| performare | Erfolg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| compiacersi | Freude haben | hatte, gehabt | | ||||||
| pazientare | Geduld haben | hatte, gehabt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hat | |||||||
| sich haben (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich haben (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| haben (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'hi-hat m. Pl.: gli hi-hat englisch [MUS.] | die Hi-Hat englisch | ||||||
| il charleston Pl.: i charleston englisch [MUS.] - piatto della batteria | die Hi-Hat englisch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'è un tempo per ogni cosa. | Alles hat seine Zeit. | ||||||
| Non ha (nessun) senso! | Es hat keinen Sinn! | ||||||
| Ogni cosa ha il suo prezzo. [fig.] | Alles hat seinen Preis. [fig.] | ||||||
| tutti quanti | alles, was Beine hat [ugs.] | ||||||
| coi fiocchi [fig.] - veemente | die (oder: der, das) sichAkk. gewaschen hat [fig.] - heftig | ||||||
| tutto ha una fine, solo la salsiccia ne ha due | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. | ||||||
| le cose stanno così | damit hat es folgende Bewandtnis | ||||||
| Piacere di averla conosciuta! | Hat mich sehr gefreut! | ||||||
| Ci mancava anche questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Ci mancava pure questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Ci voleva solo questo! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Non ci mancava che questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa proprio ci mancava! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa non ci voleva! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi ha chiesto scusa. | Er hat sichAkk. bei mir entschuldigt. | ||||||
| Si è scusato con me. | Er hat sichAkk. bei mir entschuldigt. | ||||||
| Questo non c'entra. | Das hat damit nichts zu tun. | ||||||
| C'è tempo! | Das hat Zeit! | ||||||
| Non c'è fretta! | Das hat Zeit! | ||||||
| Ha preso una cotta per lei. | Er hat sichAkk. in sie verschossen. | ||||||
| È andata bene! | Es hat geklappt! | ||||||
| Ognuno ha i suoi problemi. | Jeder hat seine Probleme. | ||||||
| Qualcuno ha bussato. | Jemand hat geklopft. | ||||||
| Sono finita in America. | Mich hat es nach Amerika verschlagen. | ||||||
| L'ha lasciato per un'altro. | Sie hat ihn wegen eines anderen verlassen. | ||||||
| L'ha mollato per un'altro. | Sie hat ihn wegen eines anderen verlassen. | ||||||
| Ha poca fantasia. | Sie hat wenig Fantasie. | ||||||
| Lo ha raccontato a cani e porci. | Er hat es allen erzählt. | ||||||
Werbung
Werbung







