Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de pocas luces [ugs.] | beschränkt [fig.] | ||||||
| de pocas luces [ugs.] | unterbelichtet [fig.] | ||||||
| de pocas luces [ugs.] | von beschränktem Horizont [fig.] | ||||||
| a la luz | zutage Adv. | ||||||
| de poca luz | schummerig auch: schummrig | ||||||
| a todas luces | auf jeden Fall | ||||||
| a todas luces | ganz offensichtlich | ||||||
| a la luz de la luna | im Mondschein | ||||||
| a plena luz | am helllichten Tage | ||||||
| carente de luz | lichtlos | ||||||
| carente de luz | lichtarm | ||||||
| emisor(a) de luz | lichtemittierend | ||||||
| en plena luz | bei vollem Licht | ||||||
| guiado(-a) por luz | lichtgesteuert | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la luz | das Licht Pl. | ||||||
| la luz [ugs.] [ELEKT.] - corriente eléctrica | der Strom Pl.: die Ströme | ||||||
| la luz | der Schein Pl.: die Scheine | ||||||
| la luz [BAU.] | die Spannweite Pl.: die Spannweiten | ||||||
| la luz [BAU.] | die Stützweite Pl.: die Stützweiten | ||||||
| las luces laterales f. Pl. [TECH.] | die Seitenleuchte Pl.: die Seitenleuchten | ||||||
| año luz - Pl.: años luz | das Lichtjahr Pl.: die Lichtjahre | ||||||
| el contador (de la luz) [ELEKT.] | der Stromzähler Pl.: die Stromzähler | ||||||
| luz amarilla | das Gelblicht Pl. | ||||||
| luz antiniebla | das Nebellicht Pl.: die Nebellichter | ||||||
| luz cenital | das Oberlicht Pl. | ||||||
| luz crepuscular | die Abendröte kein Pl. | ||||||
| luz crepuscular | das Abendrot kein Pl. | ||||||
| luz crepuscular | das Dämmerlicht Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lucir | glänzen | glänzte, geglänzt | | ||||||
| lucir - sol, etc. | scheinen | schien, geschienen | - Sonne etc. | ||||||
| lucir | leuchten | leuchtete, geleuchtet | | ||||||
| lucirse ante alguien | vor jmdm. angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| lucir - verse | zur Geltung kommen | ||||||
| lucir - cartel en la pared, etc. | prangen | prangte, geprangt | - Poster an der Wand etc. | ||||||
| lucir - trabajo, etc. | sichAkk. auszahlen | zahlte aus, ausgezahlt | - Arbeit etc. | ||||||
| lucirse [fig.] | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
| lucirse con algo [fig.] [hum.] | sichAkk. mit etw.Dat. auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| lucirse con algo [fig.] [hum.] | sichAkk. in etw.Dat. hervortun | tat hervor, hervorgetan | | ||||||
| encender las luces | aufblenden | blendete auf, aufgeblendet | | ||||||
| bajar las luces - coche | etw.Akk. abblenden | blendete ab, abgeblendet | - Auto | ||||||
| dar a luz a alguien | jmdn. zur Welt bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| cortar la luz [ELEKT.][TECH.] | den Strom abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lámpara que apenas da luz | die Funsel Pl.: die Funseln [ugs.] [pej.] | ||||||
| lámpara que apenas da luz | die Funzel Pl.: die Funzeln [ugs.] [pej.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Luces fuera! | Licht aus! | ||||||
| Qué luz tan picha. [ugs.] (Lat. Am.: Col.) - mala | So ein schlechtes Licht. | ||||||
| Se ha ido la luz. | Die Sicherungen sind herausgesprungen. | ||||||
| Lucía opina que deberíamos hacer una reunión. | Lucía findet, dass wir eine Sitzung einberufen sollten. | ||||||
| Los pendientes lucen mucho con tu vestido negro. | Die Ohrringe kommen mit dem schwarzen Kleid gut zur Geltung. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser de pocas luces [ugs.] [fig.] [pej.] | eine weiche Birne haben [fig.] [pej.] | ||||||
| ¡Quítate de la luz! | Geh mir aus dem Licht! | ||||||
| encendérsele la luz a alguien [fig.] | jmdm. ein Licht aufgehen [fig.] | ||||||
| ver la luz [fig.] - nacer | das Licht der Welt erblicken [fig.] | ||||||
| Para lucir hay que sufrir. | Wer schön sein will, muss leiden. | ||||||
| dar luz verde [fig.] | grünes Licht geben [fig.] | ||||||
| arrojar nueva luz sobre algo | neues Licht auf etw.Akk. werfen [fig.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. an den Tag bringen [fig.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. ans Licht bringen | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. aufdecken | deckte auf, aufgedeckt | [fig.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. zu Tage fördern [fig.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. ans Licht bringen [fig.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.Akk. zutage (auch: zu Tage) bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| encendérsele a alguien la luz de alarma [fig.] | bei jmdm. gehen die Alarmglocken an [fig.] [ugs.] | ||||||
| encendérsele a alguien la luz de alarma [fig.] | bei jmdm. läuten die Alarmglocken [fig.] [ugs.] | ||||||
| encendérsele a alguien la luz de alarma [fig.] | bei jmdm. schrillen die Alarmglocken [fig.] [ugs.] | ||||||
| bañar algo con una luz suave/tenue/... [fig.] [poet.] | etw.Akk. in sanftes/zartes/... Licht tauchen [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| restringida, restringido, subexpuesto, estúpida, estúpido, subexpuesta | |
Werbung






