Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el mismo, la misma, lo mismo pron. | der, die, das Gleiche pl. | ||||||
| el dado [INFORM.] | das Die inglés | ||||||
| la pastilla [INFORM.] | das Die inglés | ||||||
| equinoccio vernal | die Frühjahrs-Tagundnachtgleiche también: Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleiche pl.: die Frühjahrs-Tagundnachtgleichen, die Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| equinoccio vernal | die Frühlings-Tagundnachtgleiche también: Frühlings-Tag-und-Nacht-Gleiche pl.: die Frühlings-Tagundnachtgleichen, die Frühlings-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| equinoccio de primavera [ASTR.] | die Frühjahrs-Tagundnachtgleiche también: Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleiche pl.: die Frühjahrs-Tagundnachtgleichen, die Frühjahrs-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| equinoccio de otoño [ASTR.] | die Herbst-Tagundnachtgleiche también: Herbst-Tag-und-Nacht-Gleiche pl.: die Herbst-Tagundnachtgleichen, die Herbst-Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| el equinoccio [ASTR.] | die Tagundnachtgleiche también: Tag-und-Nacht-Gleiche pl.: die Tagundnachtgleichen, die Tag-und-Nacht-Gleichen | ||||||
| determinación del rendimiento mediante la suma de las pérdidas [TECNOL.] | Ermittlung des Wirkungsgrades aus den Einzelverlusten | ||||||
| Dar es Salaam | Daressalam | ||||||
| dar a alguien pena con alguien (Lat. Am.: Cuba, Colomb., C. Rica, Guat., Méx., Nic., Panam.) | sichacus. bei jmdm. entschuldigen | ||||||
| cera para dar brillo | das Glanzwachs pl.: die Glanzwachse | ||||||
| prestación de dar facilidades [SEG.] | die Kulanzregulierung pl.: die Kulanzregulierungen | ||||||
| lado que da al sol | die Sonnenseite pl.: die Sonnenseiten | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo mismo pron. | das Gleiche | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| ¡Nada más! | Das wär's (también: wäre es)! | ||||||
| ¡Qué tiempos aquellos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| ¡Qué tiempos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| Esa lechuga no es de su huerto. | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
| Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. | ||||||
| Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen! | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du vergessen! | ||||||
| ¡Qué gracia! - irónicamente | Das soll wohl ein Witz sein! | ||||||
| Son dos cosas/personas/... completamente diferentes. | Das sind zwei verschiedene Paar Stiefel. [fig.] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| converger [fig.] - opiniones, ideas, etc. | auf das Gleiche hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | - Meinungen, Vorstellungen etc. | ||||||
| convergir [fig.] - opiniones, ideas, etc. | auf das Gleiche hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | - Meinungen, Vorstellungen etc. | ||||||
| darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| igualarse a algo (o: alguien) | jmdm./etw. gleichen | glich, geglichen | | ||||||
| semejar algo (o: a alguien) | jmdm./etw. gleichen | glich, geglichen | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| dar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
| dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
| darle a alguien por +inf. | jmdn. die Laune überkommen, etw. zu tun | ||||||
| darle a alguien por +inf. | von einer Laune gepackt werden, etw. zu tun | wurde, geworden/worden | | ||||||
| dárselas de algo | sichacus. als etw.acus. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar botón en un cajero automático, etc. | etw.acus. auswählen | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar en un cajero automático, etc. | etw.acus. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Siempre me pasa lo mismo. | Immer passiert mir das Gleiche. | ||||||
| Ya está. | Das war's. | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| El gas debe enfriarse a 160°C bajo cero. | Das Gas muss auf minus 160°C abgekühlt werden. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| El coche le costó mucho dinero. | Das Auto hat sie (o: ihn) viel Geld gekostet. | ||||||
| El avión sobrevoló los Alpes. | Das Flugzeug hat die Alpen überflogen. | ||||||
| Ello acarrea costes. | Das ist mit Kosten verbunden. | ||||||
| Al menos eso es lo que afirman los expertos. | Das behaupten zumindest die Experten. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| igual adj. m./f. | gleich | ||||||
| continuo, continua adj. | gleich | ||||||
| par adj. | gleich | ||||||
| parejo, pareja adj. | gleich | ||||||
| de aquí a poco | gleich | ||||||
| ahora mismo | gleich | ||||||
| mismo, misma adj. - igual | gleich | ||||||
| al chilazo [col.] (Lat. Am.: El Salv., Guat., Méx.) - ahorita | gleich | ||||||
| cuate, cuata adj. (Lat. Am.: Méx.) - idéntico | gleich | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| de aquí a nada | gleich darauf | ||||||
| a poco (de) | gleich darauf | ||||||
| al poco (de) | gleich darauf | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo art. sin pl. - neutro | das - Nominativ | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - pl.: die | ||||||
| lo mío pron. | das meinige también: Meinige en desuso | ||||||
| lo suyo pron. - de ella | das ihrige (también: Ihrige) en desuso | ||||||
| el suyo, la suya pron. - de ella | der | die | das ihrige (también: Ihrige) - pl.: die Ihrigen en desuso | ||||||
| el, la art. - determinado - pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - pl.: die | ||||||
| el mío, la mía pron. - pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (también: Meinige) - pl.: die meinigen en desuso | ||||||
| ese, esa det. - demostrativo | der, die, das (da) - pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta det. - demostrativo | der, die, das (hier) - pl.: die (hier) | ||||||
| de corriente continua [abr.: CC] [ELEC.] | Gleich... - in Zusammensetzungen | ||||||
| al, a la art. - determinado - pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - pl.: den | ||||||
| visto que ... conj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual pron. - relativo | der, die, das | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das prep. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das prep. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das prep. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Publicidad
Publicidad






