Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pierre précieuse | der Edelstein Pl.: die Edelsteine | ||||||
| la pierre précieuse gravée | die Gemme Pl.: die Gemmen | ||||||
| la bague en pierres précieuses | der Edelsteinring Pl.: die Edelsteinringe | ||||||
| la bague en pierres précieuses | der Schmucksteinring Pl.: die Schmucksteinringe | ||||||
| le bracelet en pierres précieuses | das Edelsteinarmband Pl.: die Edelsteinarmbänder | ||||||
| le bracelet en pierres précieuses | das Schmucksteinarmband Pl. | ||||||
| la pierre - matériau et objet | der Stein Pl. - Material und Gegenstand | ||||||
| la pierre | das Gestein Pl.: die Gesteine | ||||||
| la pierre - au sens de : l'immobilier | Immobilien ohne Artikel - als Investition, Vermögen | ||||||
| la pierre (locale) [BAU.] | der Feldstein Pl.: die Feldsteine - als Baumaterial | ||||||
| le bois précieux | das Edelholz Pl.: die Edelhölzer | ||||||
| la pierre fine | der Halbedelstein Pl.: die Halbedelsteine | ||||||
| la pierre lavique | das Lavagestein Pl.: die Lavagesteine | ||||||
| la pierre naturelle | der Naturstein Pl.: die Natursteine | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À quel prix évaluez-vous cette pierre précieuse ? | Wie hoch schätzen Sie diesen Edelstein? | ||||||
| Il avait surestimé les pierres précieuses. | Er hatte die Edelsteine überbewertet. | ||||||
| Pierre est assis, maussade, devant ses devoirs. | Verdrossen sitzt Pierre vor seinen Hausaufgaben. | ||||||
| C'est une journée heureuse, tu peux la marquer d'une pierre blanche. | Das ist ein glücklicher Tag, du kannst ihn rot im Kalender anstreichen. | ||||||
| C'est une pierre dans ton jardin. | Das ist auf dich gemünzt. | ||||||
| Il a lancé une pierre dans l'eau. | Er warf einen Stein ins Wasser. | ||||||
| Il lançait une pierre au chien. | Er warf mit einem Stein nach dem Hund. | ||||||
| Maman envoie Pierre chercher du lait. | Mama schickt Peter Milch holen. | ||||||
| Nous sommes tout près de l'église St. Pierre. J'en vois déjà le clocher. | Wir sind ganz nahe an der Kirche St. Pierre. Ich sehe schon den Turm. | ||||||
| Le pape a célébré la messe de Pâques sur la place Saint-Pierre. | Der Papst hat die Ostermesse auf dem Petersplatz zelebriert. | ||||||
| Qui nous retirera la pierre de devant l'entrée du sépulcre ? | Wer wird uns den Stein vor dem Eingang des Grabes wegwälzen? | ||||||
| Ils l'ont baptisé Pierre. | Sie tauften ihn auf den Namen Pierre. | ||||||
| Elle a fait la précieuse. [ugs.] | Sie zierte sich. | ||||||
| Il gèle à pierre fendre. | Es ist klirrend kalt. [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en pierre | steinern | ||||||
| précieux, précieuse Adj. | wertvoll | ||||||
| précieux, précieuse Adj. | kostbar | ||||||
| précieux, précieuse Adj. | preziös | ||||||
| précieux, précieuse Adj. | vielwertig | ||||||
| gris pierre inv. | steingrau Adj. | ||||||
| demi-précieux, demi-précieuse Adj. | halbedel | ||||||
| semi-précieux, semi-précieuse Adj. | halbedel | ||||||
| dur comme la pierre | steinhart | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| graver sur pierre | in Stein gravieren | gravierte, graviert | | ||||||
| jeter des pierres à qn. | jmdn. mit Steinen bewerfen | bewarf, beworfen | | ||||||
| manger au lance-pierre [fig.] [ugs.] | Essen hastig hinunterschlingen | ||||||
| manger à coup de lance-pierre [fig.] [ugs.] | Essen hastig hinunterschlingen | ||||||
| manger avec un lance-pierre [fig.] [ugs.] | Essen hastig hinunterschlingen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pierre l'Ébouriffé [LIT.] - livre pour enfants | (Der) Struwwelpeter - Titel eines Kinderbuchs | ||||||
| pierre d'achoppement [fig.] veraltet | Stein des Anstoßes [fig.] [form.] veraltet | ||||||
| jeter la pierre à qn. [fig.] | jmdn. mit Dreck bewerfen [fig.] | ||||||
| jeter la pierre à qn. [fig.] | den Stab über jmdn. brechen [fig.] | ||||||
| investir dans la pierre [FINAN.] | in Betongold investieren | ||||||
| investir dans la pierre [FINAN.] | in Immobilien investieren | ||||||
| Pierre qui roule n'amasse pas mousse. | Unstetigkeit führt nicht zu Reichtum. | ||||||
| Pierre, Paul ou Jacques [fig.] [ugs.] | Hinz und Kunz [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
| Pierre, Paul ou Jacques [fig.] [ugs.] | Krethi und Plethi [fig.] [pej.] | ||||||
| Goutte à goutte, l'eau creuse la pierre. | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
| ne pas laisser une pierre debout [fig.] | keinen Stein auf dem anderen lassen [fig.] | ||||||
| déshabiller Pierre pour habiller Paul [fig.] | einem Übelstande durch einen anderen abhelfen [fig.] | ||||||
| faire d'une pierre deux coups [fig.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
| avoir un cœur de pierre [fig.] | ein Herz aus Stein haben [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







