Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le souci | die Sorge Pl.: die Sorgen | ||||||
l'inquiétude f. | die Sorge Pl.: die Sorgen | ||||||
la préoccupation | die Sorge Pl.: die Sorgen | ||||||
la peine - au sens de : tourment | die Sorge Pl.: die Sorgen | ||||||
le tintouin veraltend - inquiétude | die Sorge Pl.: die Sorgen | ||||||
le devoir de subvenir aux besoins d'un enfant - entretien, santé, éducation, protection | die Sorgepflicht | ||||||
le tracas | die Sorgen Pl. | ||||||
les tracas m. Pl. | die Sorgen | ||||||
le souci sans fondement | unbegründete Sorge | ||||||
le droit de garde [ugs.] - autorité parentale | elterliche Sorge | ||||||
l'autorité parentale f. [JURA] | elterliche Sorge [Familienrecht] | ||||||
les incertitudes en ce qui concerne la croissance économique et l'inflation f. Pl. | die Wachstums- und Inflationssorgen | ||||||
l'autorité parentale exclusive f. [JURA] | alleinige elterliche Sorge [Familienrecht] | ||||||
l'autorité parentale conjointe f. [JURA] | gemeinsame elterliche Sorge [Familienrecht] | ||||||
l'autorité parentale partagée f. [JURA] | gemeinsame elterliche Sorge [Familienrecht] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sorge | |||||||
sich sorgen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
sorgen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'inquiéter | sichAkk. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
se faire de la bile | sichAkk. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
veiller à qc. | für etw.Akk. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
avoir qn. à charge | für jmdn. sorgen (müssen) | sorgte, gesorgt / musste, gemusst | | ||||||
prendre soin de qn. | für jmdn. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
se soucier de qn. (oder: qc.) | für jmdn./etw. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
s'alarmer pour (oder: de) qc. | sichAkk. wegen etw.Gen. sorgen | ||||||
causer qc. | für etw.Akk. sorgen | sorgte, gesorgt | - Schlagzeilen | ||||||
mitonner qc. [ugs.] | für etw.Akk. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
prendre qn. (oder: qc.) à sa charge [fig.] | für jmdn./etw. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
veiller (à ce que ...) +Subj. | Sorge tragen(, dass ...) | trug, getragen | | ||||||
être en peine | in Sorge sein | war, gewesen | | ||||||
s'inquiéter pour qn. | sichDat. um jmdn. Sorgen machen | ||||||
s'en faire (pour qn. (oder: qc.)) [ugs.] | sichDat. (um jmdn./etw.) Sorgen machen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ne t'en fais pas ! | Keine Sorge! [ugs.] | ||||||
Le souci de son frère le hantait la nuit. - Martin du Gard | Die Sorge um seinen Bruder quälte ihn des Nachts. | ||||||
C'est le cadet de mes soucis ! | Das ist meine geringste Sorge! | ||||||
C'est le dernier de mes soucis ! | Das ist meine geringste Sorge! | ||||||
C'est le moindre de mes soucis ! | Das ist meine geringste Sorge! | ||||||
En qualité de tuteur, j'ai charge d'âme. | Als Vormund habe ich die Sorgepflicht. | ||||||
En tant que tuteur, je suis investi de l'autorité parentale. | Als Vormund habe ich die Sorgepflicht. | ||||||
Ne te tracasse pas ! | Mach dir keine Sorgen! | ||||||
Il ne faut pas vous en faire ! | Machen Sie sich keine Sorgen! | ||||||
Ne vous faites pas de mauvais sang ! | Machen Sie sich keine Sorgen! | ||||||
Ne vous tracassez pas ! | Machen Sie sich keine Sorgen! | ||||||
Deux enfants perdus ; les parents sont en peine. | Zwei Kinder vermisst; die Eltern machen sich Sorgen. | ||||||
Ne te fais pas trop de bile pour ce petit incident. [ugs.] | Mach dir keine Sorgen wegen dieser Kleinigkeit. [ugs.] | ||||||
Plus de 70.000 lumières de Noël pourvoient à une ambiance de Noël unique. | Über 70.000 Weihnachtslichter sorgen für eine einmalige Weihnachtsstimmung. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
T'inquiète ! [ugs.] | Keine Sorge! - i. S. v.: Mach dir keine Sorge | ||||||
souci du pain quotidien [fig.] | Sorge um das tägliche Brot [fig.] | ||||||
se faire du tracas [fig.] [ugs.] | sichDat. (große) Sorgen machen | ||||||
avoir d'autres chats à fouetter [fig.] | andere Sorgen haben | ||||||
causer du tintouin à qn. [ugs.] veraltend | jmdm. Sorgen machen | ||||||
donner du tintouin à qn. [ugs.] veraltend | jmdm. Sorgen machen | ||||||
avoir du tintouin [ugs.] veraltend | Sorgen haben | ||||||
faire fureur | für Furore sorgen | ||||||
provoquer une polémique | für Polemik sorgen | ||||||
susciter une polémique | für Polemik sorgen | ||||||
faire en sorte de +Inf. | dafür sorgen, dass ... | ||||||
booster la motivation (de qn.) | für einen Motivationsschub (bei jmdm.) sorgen | ||||||
faire événement - dans la presse | für Aufsehen sorgen | ||||||
faire beaucoup de bruit [fig.] | für Getöse sorgen [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
forge, gorge, orage, orge, orgie, orgue, score, serge, sergé, sobre, songe, sorbe, sorgo, sorgue, sorte, spore, store | Orgel, Orgie, Serge, Sorbe, sorgen, Sorgen, Sorte, Spore, Store |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Bangigkeit, Kümmernis, Besorgnis, Unruhe, Beunruhigung, Bekümmernis, Besorgtheit, Beschäftigtsein, Vertieftsein |
Werbung