Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| petit, petite Adj. | klein | ||||||
| en petit | im Kleinen | ||||||
| en petit | in kleinem Ausmaß | ||||||
| petit, petite Adj. - p. ex. heure | knapp - z. B. Stunde | ||||||
| plus petit(e) [MATH.] | geringer Adj. | ||||||
| plus petit(e) que [MATH.] | kleiner als | ||||||
| petit, petite Adj. [pej.] | kleinlich | ||||||
| moindre m./f. Adj. | geringster | geringste | geringstes | ||||||
| au petit-déjeuner | zum Frühstück | ||||||
| le, la moindre | geringster | geringste | geringstes Adj. | ||||||
| moindre m./f. Adj. - antéposé | Mindest... | ||||||
| moindre m./f. Adj. - antéposé | minderer | mindere | minderes | ||||||
| moindre m./f. Adj. - degré, étendue - antéposé | geringerer | geringere | geringeres | ||||||
| moindre m./f. Adj. - inconvénient - antéposé | kleinerer | kleinere | kleineres | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le petit | la petite [ugs.] | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| le petit [ZOOL.] | das Junge (ein Junges) Pl.: die Jungen/unbest.: Junge | ||||||
| le petit [ZOOL.] - d'un chien, d'un loup, d'un renard | der Welpe Pl.: die Welpen - i. S. v.: das Junge von Tieren | ||||||
| le petit-fils | das Enkelkind Pl.: die Enkelkinder | ||||||
| le petit-fils | der Enkelsohn Pl.: die Enkelsöhne | ||||||
| le petit-fils | der Enkel Pl.: die Enkel | ||||||
| le petit-beurre | der Butterkeks Pl.: die Butterkekse | ||||||
| le petit-beurre | das Buttergebäck Pl. | ||||||
| le petit-enfant | das Enkelkind Pl.: die Enkelkinder | ||||||
| le petit-enfant | das Großkind Pl.: die Großkinder | ||||||
| le petit-enfant | das Kindeskind Pl.: die Kindeskinder | ||||||
| le petit-gris | das Grauwerk kein Pl. | ||||||
| le petit-lait | das Molkenerzeugnis Pl.: die Molkenerzeugnisse | ||||||
| le petit-lait | die Molke kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| petit-déjeuner [ugs.] | frühstücken | frühstückte, gefrühstückt | | ||||||
| faire des petits | Junge bekommen | bekam, bekommen | - Tiere | ||||||
| attendre des petits [ugs.] - seulement à la forme féminine | trächtig sein | war, gewesen | - Tier | ||||||
| avoir des petits [ZOOL.] | abferkeln | ferkelte ab, abgeferkelt | - Schwein | ||||||
| être petit joueur | ein Möchtegern... sein [ugs.] | ||||||
| être petit joueur | ein Schmalspur... sein [ugs.] | ||||||
| être petit joueur | ein Sonntags... sein [ugs.] | ||||||
| prendre le petit-déjeuner | frühstücken | frühstückte, gefrühstückt | | ||||||
| manger qc. au petit-déjeuner | etw.Akk. frühstücken | frühstückte, gefrühstückt | | ||||||
| boire à petits coups | etw.Akk. nippen | nippte, genippt | | ||||||
| faire des petits boulots | jobben | jobbte, gejobbt | | ||||||
| faire des petits tas de qc. | etw.Akk. häufeln | häufelte, gehäufelt | | ||||||
| boire à petits coups | etw.Akk. schlürfen | schlürfte, geschlürft | - genussvoll | ||||||
| partager des petits secrets | aus dem Nähkästchen plaudern [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| et non des moindres | (und) nicht zuletzt | ||||||
| être (bien) moindre | (deutlich) kleiner/geringer ausfallen - Einfluss | ||||||
| petits et grands | Groß und Klein | ||||||
| petits et grands | Kleine und Große | ||||||
| pour petits et grands - par ex. : un jeu | für Groß und Klein - z. B. ein Spiel | ||||||
| aux petits ognons (auch: oignons) [fig.] [ugs.] | mit sehr viel Sorgfalt | ||||||
| Les petits cadeaux entretiennent l'amitié. | Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. | ||||||
| Les petits ruisseaux font de grandes rivières. | entspricht in etwa dem deutschen Sprichwort: Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. | ||||||
| Les petits ruisseaux font les grandes rivières. | Kleinvieh macht auch Mist. - bezogen auf Geld | ||||||
| Les petits ruisseaux font les grandes rivières. | Viele Wenig machen ein Viel. - bezogen auf Geld | ||||||
| couper des petits morceaux de qc. | etw.Akk. abschnippeln | schnippelte ab, abgeschnippelt | | ||||||
| Ce sont toujours les petits qui trinquent. | Die Kleinen hängt man, und die Großen lässt man laufen. | ||||||
| s'écouler comme des petits pains | weggehen wie warme Semmeln | ||||||
| faire de bons petits plats à qn. | jmdn. bekochen | bekochte, bekocht | - fürsorglich | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| riz aux petits-pois | das Risi-Bisi auch: Risibisi italienisch | ||||||
| riz aux petits-pois | das Risi-Pisi auch: Risipisi italienisch | ||||||
| crampes au cours de la petite enfance [MED.] | die Fraisen (Österr.; Süddt.) - Krämpfe bei Kleinkindern | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les petits pois gonflent dans l'eau. | Die Erbsen quellen im Wasser. | ||||||
| Ses vêtements sont devenus trop petits. | Er ist aus den Kleidern gewachsen. | ||||||
| Ils marchaient par petits groupes. | Sie wanderten in kleinen Gruppen. | ||||||
| Je fais tremper les petits pois. | Ich lasse die Erbsen quellen. | ||||||
| Le lapin a fait quatre petits. | Das Kaninchen hat vier Junge geworfen. | ||||||
| Je me ferais plutôt couper en petits morceaux que de leur révéler son secret. | Ich beiße mir lieber die Zunge ab, als ihnen sein Geheimnis zu verraten. | ||||||
| Et si nous ne pouvons nous-mêmes atteindre totalement ce but, nous le rechercherons pour nos enfants et petits-enfants. | Und wenn wir selbst dieses Ziel nicht ganz erreichen, streben wir es für unsere Kinder und Enkel an. | ||||||
| Petit coquin ! | Kleiner Schelm! | ||||||
| Petit fripon ! | Kleiner Schelm! | ||||||
| C'est petit ! [pej.] | Wie kleinkariert! | ||||||
| C'est petit ! [pej.] | Wie kleinlich! | ||||||
| un petit diable d'enfant | ein kleiner Satansbraten | ||||||
| un petit quart d'heure | eine knappe Viertelstunde | ||||||
| petit joueur, va ! | Du Angsthase! | ||||||
Werbung
Werbung







