Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
наилу́чшая ж. | die Beste мн.ч.: die Besten | ||||||
хоро́ший психо́лог м. | der Menschenkenner | die Menschenkennerin мн.ч.: die Menschenkenner, die Menschenkennerinnen | ||||||
хоро́ший покро́й м. - напр., пла́тья [ТЕКСТ.] | die Passform мн.ч.: die Passformen | ||||||
лу́чшая подру́га ж. | beste Freundin | ||||||
лу́чшая фо́рма ж. | die Bestform мн.ч. нет | ||||||
лу́чшее значе́ние ср. | der Bestwert мн.ч.: die Bestwerte | ||||||
лу́чший стрело́к м. | der Schützenkönig | die Schützenkönigin мн.ч.: die Schützenkönige, die Schützenköniginnen | ||||||
наилу́чшее значе́ние ср. | der Bestwert мн.ч.: die Bestwerte | ||||||
наилу́чшее ка́чество ср. | höchste Qualität | ||||||
наилу́чшие показа́тели мн.ч. | der Bestwert мн.ч.: die Bestwerte | ||||||
наилу́чший показа́тель м. | das Optimum мн.ч.: die Optima | ||||||
наилу́чший реце́пт м. | das Patentrezept мн.ч.: die Patentrezepte | ||||||
хоро́шая ви́димость ж. | die Weitsicht мн.ч. | ||||||
хоро́шая пого́да ж. | das Schönwetter мн.ч. нет |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
наилучшая | |||||||
хоро́ший (Прилагательное) |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
хоро́ший прил. | gut | ||||||
хоро́ший прил. | schön | ||||||
хоро́ший прил. - сла́вный, симпати́чный | lieb | ||||||
лу́чший прил. | besser | ||||||
лу́чший прил. | beste | ||||||
лу́чший прил. | bestmöglich | ||||||
наилу́чший прил. | bestmöglich | ||||||
наилу́чший прил. | optimal | ||||||
наилу́чший | наилу́чшая | наилу́чшее прил. | allerbester | allerbeste | allerbestes | ||||||
наилу́чший | наилу́чшая | наилу́чшее прил. | bester | beste | bestes | ||||||
черто́вски хорошо́ [разг.] - чу́вствовать себя́ | pudelwohl [разг.] | ||||||
недоста́точно хоро́ший прил. | nicht gut genug | ||||||
са́мый хоро́ший прил. | beste | ||||||
о́чень хоро́ший прил. | supergut [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Она́ хороша́ собо́й. | Sie ist hübsch. | ||||||
Он хоро́ший хозя́ин. | Er kann gut wirtschaften. | ||||||
У него́ хоро́ший нюх. | Er hat eine feine Nase. | ||||||
Мо́жно ожида́ть хоро́ший урожа́й. | Die Ernte lässt sich gut an. | ||||||
Сни́мок получи́лся хоро́ший. | Das Bild ist schön geworden. | ||||||
Сего́дня хоро́ший клёв. | Heute beißen die Fische gut. | ||||||
Кто́-то до́лжен пода́ть хоро́ший приме́р. | Einer muss mit gutem Beispiel vorangehen. | ||||||
На о́щупь чу́вствуется, что материа́л хоро́ший. | Man fühlt es dem Stoff an, dass er gut ist. | ||||||
На ре́дкость хоро́ший челове́к. | Ein selten guter Mensch. | ||||||
Он мой хоро́ший знако́мый. | Er ist ein guter Bekannter von mir. | ||||||
По нату́ре он хоро́ший челове́к. | Er hat einen guten Fond. | ||||||
Хоро́шего дня! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
У него́ хоро́шее зре́ние. | Er hat gute Augen. | ||||||
У него́ хоро́шие да́нные. | Er hat gute Anlagen. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с наилу́чшими пожела́ниями | mit (den) besten Wünschen | ||||||
с наилу́чшими пожела́ниями | viele Grüße - Briefschluss | ||||||
хоро́ший сове́т | guter Rat | ||||||
хоро́ший стрело́к | ein guter Schütze | ||||||
хоро́ший стрело́к | ein sicherer Schütze | ||||||
хоро́ший тон | gute Sitten | ||||||
дово́льно хоро́ший | recht gut | ||||||
дово́льно хоро́ший | ziemlich gut | ||||||
дава́тьнсв (кому́-л.) хоро́ший сове́т датьсв (кому́-л.) хоро́ший сове́т | (jmdn.) gut beraten | ||||||
подава́тьнсв хоро́ший приме́р (кому́-л.) | ein schönes Vorbild abgeben | ||||||
лу́чше всего́ | am besten | ||||||
лу́чше всего́ | am allerliebsten | ||||||
лу́чше всего́ | am ehesten | ||||||
лу́чше всего́ | am liebsten |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
пе́рвая, лу́чшая, наилу́чшее, наилу́чший |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.