Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
| 粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
| 事在必行 [事在必行] shì zài bì xíng Chengyu | Was beschlossen wurde, wird auch realisiert. | ||||||
| 事在必行 [事在必行] shì zài bì xíng Chengyu | Was entschieden wurde, wird auch umgesetzt. | ||||||
| 授人以鱼,不如授人以渔 [授人以魚,不如授人以漁] Shòu rén yǐ yú, bùrú shòu rén yǐ yú | Gib einem Hungernden einen Fisch, wird er einmal satt; Lehre ihn fischen, wird er nie wieder hungern. | ||||||
| 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù | Was oft benutzt wird, wird nicht schlecht. | ||||||
| 次要人物 [次要人物] cìyào rénwù | weniger bedeutende Persönlichkeit | ||||||
| 到家 [到家] dàojiā | zum Experten werden | ||||||
| 万儿八千 [萬兒八千] wànrbāqiān | zehntausend oder etwas weniger | ||||||
| 片言 [片言] piànyán | wenige Worte | ||||||
| 片纸只字 [片紙隻字] piànzhǐ-zhīzì Chengyu | wenige Worte | ||||||
| 不日 [不日] bùrì [form.] | in wenigen Tagen | ||||||
| 难道... [難道...] nándào ... | es wird doch nicht so sein, dass ... - in rhetorischen Fragen | ||||||
| 盛传 [盛傳] shèngchuán | überall wird erzählt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| weniger | |||||||
| wenig (Adjektiv) | |||||||
| wird | |||||||
| werden (Verb) | |||||||
| sich werden (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 消失 [消失] xiāoshī | immer weniger werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
| 成 [成] chéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 为 [為] wéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成为 [成為] chéngwéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 将会 [將會] jiānghuì | werden intransitiv | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 团结一致 [團結一致] tuánjié yīzhì | eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成为 [成為] chéngwéi | jmd./etw. werden | wurde, geworden/worden | - sichAkk. zu jmdm./etw. entwickeln | ||||||
| 落空 [落空] luòkōng | nichts werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成材 [成材] chéngcái | aus jmdm. wird etwas Infinitiv: werden | ||||||
| 不成材 [不成材] bù chéngcái | aus jmdm. wird nichts Infinitiv: werden | ||||||
| 打成一片 [打成一片] dǎchéngyīpiàn Chengyu | mit jmdm./etw. eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 形成 [形成] xíngchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 变成 [變成] biànchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 至少 [至少] zhìshǎo | am wenigsten Adv. | ||||||
| 或多或少 [或多或少] huò duō huò shǎo | mehr oder weniger Adv. | ||||||
| 不见得 [不見得] bùjiàndé | weniger wahrscheinlich Adv. | ||||||
| 多多少少 [多多少少] duōduō-shǎoshǎo | mehr oder weniger Adv. | ||||||
| 多少 [多少] duōshǎo | mehr oder weniger Adv. | ||||||
| 跟某人开始性关系 [跟某人開始性關係] gēn mǒurén kāishǐ xìng guānxì | mit jmdm. intim werden Adj. | ||||||
| 上下 [上下] shàngxià - 关于数量 [關於數量] guānyú shùliàng | mehr oder weniger - bei Zahlen- und Mengenangaben Adv. | ||||||
| 生疏的 [生疏的] shēngshū de | fremd geworden Adj. | ||||||
| 渐慢的 [漸慢的] jiànmàn de Adj. | allmählich langsamer werdend | ||||||
| 渐快的 [漸快的] jiànkuài de Adj. | allmählich schneller werdend | ||||||
| 疏远的 [疏遠的] shūyuǎn de [PSYCH.] | fremd geworden Adj. | ||||||
| 冷门 [冷門] lěngmén | wenig beliebt Adj. | ||||||
| 人烟稀少 [人煙稀少] rén yān xīshǎo Chengyu | wenig bevölkert Adj. | ||||||
| 冷门 [冷門] lěngmén | wenig gefragt - unpopulär Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 低于 [低於] dī yú | weniger als Konj. | ||||||
| 较少 [較少] jiào shǎo Adj. | weniger - attributiver Gebrauch | ||||||
| 以下 [以下] yǐxià | weniger als - Zahlen Konj. | ||||||
| 据说 [據說] jùshuō | es wird behauptet, dass | ||||||
| 来者不拒 [來者不拒] láizhě bù jù Chengyu | keiner wird abgewiesen | ||||||
| 据悉 [據悉] jùxī | es wird berichtet, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据说 [據說] jùshuō | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird gesagt, dass | ||||||
| 不料 [不料] bùliào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hieraus wird ersichtlich, dass Konj. | ||||||
| 没想到 [沒想到] méi xiǎngdào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hiermit wird klar, dass Konj. | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | somit wird deutlich, dass Konj. | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer wird sichAkk. behaupten? (wörtlich: Durch wessen Hand stirbt der Hirsch?) | ||||||
| 好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 特此通知 [特此通知] tècǐ tōngzhī [ADMIN.] | Hiermit wird bekannt gegeben | ||||||
| 被强烈震撼 [被強烈震撼] bèi qiángliè zhènhàn | durchgeschüttelt werden [fig.] - geschockt werden | ||||||
| 终于发现 [終於發現] zhōngyú fāxiàn | fündig werden [fig.] | ||||||
| 终于找到 [終於找到] zhōngyú zhǎodào | fündig werden [fig.] | ||||||
| 烟消云散 [煙消雲散] yānxiāo-yúnsàn Chengyu | zu Rauch werden [fig.] | ||||||
| 荡然无存 [蕩然無存] dàngrán-wúcún Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
| 化为乌有 [化為烏有] huà wéi wū yǒu Chengyu | zu Asche werden [fig.] | ||||||
| ...没问题 [...沒問題] ...méi wèntí | ... wird schon hinhauen | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | es wird der Tag kommen | ||||||
| 头昏眼花 [頭昏眼花] tóuhūn-yǎnhuā Chengyu | jmdm. wird schwarz vor Augen [fig.] Infinitiv: werden | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Prügelknaben gemacht werden | ||||||
| 背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Sündenbock abgestempelt werden | ||||||
| 弱肉强食 [弱肉強食] ruòròu-qiángshí Chengyu | Fressen oder gefressen werden | ||||||
| 一切都会好的 [一切都會好的] Yīqiè dōu huì hǎo de | Alles wird gut! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了。 [天黑了。] Tiān hēi le. [METEO.] | Es wird Nacht. Infinitiv: werden | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
| 这需要多少时间? [這需要多少時間?] Zhè xūyào duōshao shíjiān? | Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? Infinitiv: sein | ||||||
| 她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái | Ihre Besuche werden mir allmählich lästig. Infinitiv: werden | ||||||
| 酗酒会毁了他的身体。 [酗酒會毀了他的身體。] Xùjiǔ huì huǐ le tā de shēntǐ. | Das viele Trinken wird ihn noch zugrunde richten. Infinitiv: richten | ||||||
| 乳头勃起。 [乳頭勃起。] Rǔtóu bóqǐ. | Der Nippel wird hart. [ugs.] Infinitiv: werden | ||||||
| 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen | ||||||
| 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen | ||||||
| 请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. Infinitiv: zahlen | ||||||
| 他被过度拔高成了一个英雄。 [他被過度拔高成了一個英雄。] Tā bèi guòdù bágāo chéng le yī gè yīngxióng. | Er wurde zu einem Helden hochstilisiert. | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| unterhalb | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






