Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le jour | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
le jour | das Licht Pl. - Tageslicht | ||||||
le jour - date précise | der Kalendertag Pl.: die Kalendertage | ||||||
le jour J - date encore inconnue, dans le futur | der Tag X | ||||||
le jour [TEXTIL.] | die Hohlnaht Pl.: die Hohlnähte | ||||||
le jour J [MILIT.] [HIST.] | der D-Day englisch | ||||||
le jour férié | der Feiertag Pl.: die Feiertage | ||||||
le jour de l'an | das Neujahr meist ohne Artikel kein Pl. | ||||||
le jour ouvrable | der Werktag Pl.: die Werktage | ||||||
le jour chômé | arbeitsfreier Tag | ||||||
le jour crépusculaire | das Dämmerlicht Pl. | ||||||
le jour ensoleillé | der Sonnentag Pl.: die Sonnentage | ||||||
le jour faste | der Glückstag Pl.: die Glückstage | ||||||
le jour fatidique | der Schicksalstag Pl.: die Schicksalstage |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à jour auch [TEXTIL.] [ARCHIT.] | aktualisiert | ||||||
du jour | tagesaktuell | ||||||
par jour | pro Tag | ||||||
par jour | täglich | ||||||
d'un jour | eintägig | ||||||
du jour - d'aujourd'hui | heutig Adj. | ||||||
du jour - d'aujourd'hui | des Tages | ||||||
du jour - de la mode actuelle | von heute | ||||||
à jour [TEXTIL.] [ARCHIT.] | à jour Adv. auch: ajour französisch (Österr.) | ||||||
de jour | untertags Adv. (Österr.; Schweiz) | ||||||
(pendant) des jours | tagelang | ||||||
de plusieurs jours | mehrtägig Adj. | ||||||
de jour ouvrable | werktäglich Adj. | ||||||
jour après jour | tagein, tagaus |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un jour | eines Tages | ||||||
le jour - en journée | tags Adv. | ||||||
le jour J - au sens de : le grand jour | am großen Tag | ||||||
un (beau) jour - dans l'avenir | einst Adv. [form.] - i. S. v.: später einmal | ||||||
À un de ces jours ! | Bis bald! | ||||||
À un de ces jours ! | Wir sehen uns! - Abschied | ||||||
le jour de Noël | am ersten Weihnachtstag | ||||||
au jour le jour | Tag für Tag | ||||||
au jour le jour | von Tag zu Tag | ||||||
au jour le jour - avec des difficultés financières | von der Hand in den Mund | ||||||
au jour le jour - sans s'inquiéter du lendemain | in den Tag hinein | ||||||
au jour le jour - au sens de : au cas par cas | von Fall zu Fall | ||||||
au goût du jour | aktuell Adj. | ||||||
au goût du jour | im Zeitgeschmack |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire jour | hell sein | war, gewesen | | ||||||
faire jour | Tag sein | war, gewesen | | ||||||
être à jour | à jour sein | ||||||
être à jour | auf dem neuesten (auch: neusten) Stand sein | war, gewesen | | ||||||
se faire jour | keimen | keimte, gekeimt | | ||||||
donner le jour à qn. | jmdn. gebären | gebar, geboren | | ||||||
donner le jour à qn. | jmdn. das Leben schenken | schenkte, geschenkt | | ||||||
donner le jour à qn. | jmdn. zur Welt bringen | brachte, gebracht | | ||||||
mettre qc. à jour | etw.Akk. aktualisieren | aktualisierte, aktualisiert | | ||||||
mettre qc. à jour | etw.Akk. auf den neuesten (auch: neusten) Stand bringen | brachte, gebracht | | ||||||
mettre qc. au jour | etw.Akk. zutage (auch: zu Tage) fördern | förderte, gefördert | | ||||||
se faire jour - apparaitre | zum Vorschein kommen | kam, gekommen | | ||||||
se faire jour - apparaitre | an den Tag kommen | kam, gekommen | | ||||||
se faire jour - apparaitre | auftauchen | tauchte auf, aufgetaucht | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il fait grand jour. | Es ist heller Tag. | ||||||
Reviendra-t-il un jour ? | Ob er jemals wiederkommt? | ||||||
Un jour tu paieras toutes tes méchancetés. | Eines Tages bekommst du die Quittung für alle deine Bosheiten. | ||||||
Anne s'est présentée à lui uniquement sous son meilleur jour. | Sie zeigte ihm nur ihre Schokoladenseiten. | ||||||
Aujourd'hui, c'est jour de casting. | Heute ist Casting-Tag. | ||||||
C'est aujourd'hui jour de repos. | Heute ist Ruhetag. | ||||||
C'est aujourd'hui son jour de repos. | Er hat heute seinen Ruhetag. | ||||||
Une fois par jour il y avait promenade dans la cour. | Einmal am Tag gab es Hofgang. | ||||||
Les fruits augmentent de jour en jour. | Das Obst wird mit jedem Tag teurer. | ||||||
Il fallait bien que ça foire un jour ou l'autre. | Irgendwann musste es ja schief gehen. | ||||||
Je me suis trompé de jour. | Ich habe mich im Datum geirrt. | ||||||
Jusqu'à ce jour, pour autant que l'on sache, il n'y a jamais eu d'enfant impliqué. | Bisher war, soweit bekannt, niemals ein Kind involviert. | ||||||
La maison a été surveillée jour et nuit. | Das Haus wurde Tag und Nacht überwacht. | ||||||
Notre service d'expéditions a fait partir votre commande ce jour en tant que lettre par la Deutsche Post AG. | Unsere Versandabteilung hat Ihre Bestellung heute mit der Deutschen Post AG als Brief verschickt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ajour, cour, Cour, four, joue, jouer, joug, jouir, jours, Jura, juré, Juré, jury, ouïr, ours, pour, Pour, Tour, tour | ajour, Jura, Jury, Tour |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
journée |
Werbung