Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le futal [Abk.: fut] [ugs.] | die Buxe auch: Büx Pl.: die Buxen (Norddt.) [ugs.] - i. S. v.: Hose | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être débrouillard(e) [ugs.] | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| être chaud(e) pour qc. [fig.] [ugs.] | Feuer und Flamme für etw.Akk. sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| être chaud(e) pour qn. (oder: qc.) [fig.] | auf jmdn./etw. heiß sein [fig.] | ||||||
| être chaud(e) pour qn. (oder: qc.) [fig.] | auf jmdn./etw. scharf sein [fig.] | ||||||
| être friand(e) de qc. [fig.] | nach etw.Dat. lechzen | lechzte, gelechzt | [form.] | ||||||
| Soit ! | Einverstanden! | ||||||
| Soit ! | (Also) gut! | ||||||
| Soit ! | Meinetwegen! | ||||||
| Soit ! | Von mir aus! | ||||||
| quoi qu'il en soit | wie das auch sein mag | ||||||
| quoi qu'il en soit | wie dem auch sei | ||||||
| quoi qu'il en soit | wie auch immer | ||||||
| il est certain que +Ind. | es ist sicher, dass | ||||||
| C'est ça ! | So ist es! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être | sein | war, gewesen | | ||||||
| être - auxiliaire, construction du passif | werden | wurde, geworden/worden | - Hilfsverb, Passiv | ||||||
| être vrai(e) | stimmen | stimmte, gestimmt | - i. S. v.: zutreffen | ||||||
| être vrai(e) | zutreffen | traf zu, zugetroffen | | ||||||
| être contigu(-üe) (auch: contigu(ë)) | anstoßen | stieß an, angestoßen | | ||||||
| être à qn. | jmdm. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| être certain(e) de qc. | einer Sache sicher sein | war, gewesen | | ||||||
| être équivalent(e) à ... | so viel wie ... sein | war, gewesen | | ||||||
| être équivalent(e) à qc. | etw.Dat. entsprechen | entsprach, entsprochen | | ||||||
| être friand(e) de qc. | etw.Akk. sehr gerne essen | aß, gegessen | | ||||||
| être friand(e) de qc. | gerne von etw.Dat. naschen | naschte, genascht | | ||||||
| être du passé | der Vergangenheit angehören | gehörte an, angehört | | ||||||
| être pour qn. (oder: qc.) | für jmdn./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
| être tout sauf ... | alles andere als ... sein | war, gewesen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le fût | der Säulenschaft Pl.: die Säulenschäfte | ||||||
| le fût | der Stamm Pl.: die Stämme | ||||||
| le fût | das Fass Pl.: die Fässer | ||||||
| le fût | der Gewehrschaft Pl.: die Gewehrschäfte | ||||||
| le fût | der Schaft Pl.: die Schäfte - Gewehr; Säule | ||||||
| le fût [AGR.] | der Schaft Pl.: die Schäfte [Forstwirtschaft] | ||||||
| le fût [ELEKT.] | die Hülse Pl.: die Hülsen | ||||||
| le fût [TECH.] - d'un pylône | der Mastschaft Pl.: die Mastschäfte | ||||||
| le fût - colonne [ARCHIT.] | der Schaft Pl.: die Schäfte - einer Säule | ||||||
| le fût (à sertir) fermé [TECH.] | geschlossene Crimphülse | ||||||
| le fût (à sertir) ouvert [TECH.] | offene Crimphülse | ||||||
| le fût à sertir [TECH.] | die Crimphülse Pl.: die Crimphülsen | ||||||
| le fût d'un conducteur [TECH.] | die Anschlusshülse Pl.: die Anschlusshülsen | ||||||
| le fût d'un isolateur [ELEKT.] | der Strunk eines Isolators | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'est que | denn Konj. | ||||||
| c'est que | heißt dies (dann), dass | ||||||
| c'est que | nämlich Adv. | ||||||
| peut-être Adv. | vielleicht | ||||||
| peut-être Adv. | unter Umständen | ||||||
| peut-être Adv. | möglicherweise | ||||||
| c'est pourquoi | deshalb Adv. | ||||||
| quand que ce soit veraltend | wann (auch) immer | ||||||
| c'est pourquoi | daher Adv. | ||||||
| c'est pourquoi | deswegen Adv. | ||||||
| étant à pourvoir | vakant | ||||||
| qui est trop +Adj. | ...lastig | ||||||
| dont on est soi-même responsable | selbst verschuldet auch: selbstverschuldet Adj. | ||||||
| quand ce sera possible | wann auch möglich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui que ce soit Pron. | wer auch immer | ||||||
| quoi que ce soit Pron. | was (auch) immer | ||||||
| quoi que ce soit Pron. | (ganz) gleich Adj. | ||||||
| (à) qui que ce soit Pron. | wem auch immer | ||||||
| qui que ce soit Pron. | wen auch immer | ||||||
| quoi que ce soit Pron. | egal was | ||||||
| quoi que ce soit Pron. | was das auch (immer) sein mag | ||||||
| quoi que ce soit de Pron. +Adj. | irgendetwas - + substantiviertes Adjektiv | ||||||
| étant donné que +Ind. Konj. | da | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Et pour vous ce sera ? | Und was bekommen Sie? | ||||||
| il est ... [poet.] | es gibt ... | ||||||
| Ce fut pour moi une révélation. | Da ging mir ein Licht auf. | ||||||
| Il fut entraîné par le courant. | Er wurde von der Strömung weggerissen. | ||||||
| Il fut happé par le courant. | Er wurde von der Strömung weggerissen. | ||||||
| Il fut jeté en prison. | Er wurde ins Gefängnis geworfen. | ||||||
| Il fut ordonné pasteur de la communauté unitaire de Louisville. | Er erhielt die Ordination als Pastor der unitarischen Gemeinde in Louisville. | ||||||
| Il fut pris de peur. | Ihn überkam Angst. | ||||||
| Il fut victime d'une épidémie de peste dans sa ville natale. | Er fiel einer Pestepidemie in seiner Heimatstadt zum Opfer. | ||||||
| Il fut jeté par-dessus bord. [NAUT.] | Er wurde über Bord geworfen. | ||||||
| Le brillant fut retaillé. | Der Brillant wurde umgeschliffen. | ||||||
| Le convoi fut dérouté vers Bâle. | Der Konvoi wurde nach Basel umgeleitet. | ||||||
| Le cortège de manifestants fut dispersé. | Der Demonstrationszug wurde aufgelöst. | ||||||
| Le divorce fut prononcé. | Die Ehe wurde geschieden. | ||||||
Werbung
Werbung







