Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corrugarsi [GEOL.] | sichAkk. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| corrugarsi | sichAkk. in Falten legen | ||||||
| piegare qc. | etw.Akk. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| corrugare qc. | etw.Akk. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| giungere qc. - piegare | etw.Akk. falten | faltete, gefaltet | | ||||||
| corrugare qc. | etw.Akk. in Falten legen | legte, gelegt | | ||||||
| avere continuamente delle seccature con qcn. | sichAkk. ständig mit etw.Akk. herumärgern müssen | ||||||
| arrangiarsi - affrontare e superare difficoltà | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| dovere rinunciare a qc. | sichDat. etw.Akk. verkneifen müssen [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| falten | |||||||
| die Falte (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la piegatura Pl.: le piegature | das Falten kein Pl. | ||||||
| il piegamento Pl.: i piegamenti - azione | das Falten kein Pl. | ||||||
| i vespidi Pl. [ZOOL.] | die Faltenwespen wiss.: Vespidae [Insektenkunde] | ||||||
| la grinza Pl.: le grinze | die Falte Pl.: die Falten | ||||||
| la piega Pl.: le pieghe | die Falte Pl.: die Falten | ||||||
| la piegatura Pl.: le piegature | die Falte Pl.: die Falten | ||||||
| la crespa | die Falte Pl.: die Falten | ||||||
| la ruga Pl.: le rughe | die Falte Pl.: die Falten - Haut | ||||||
| la piega Pl.: le pieghe [GEOL.] | die Falte Pl.: die Falten | ||||||
| la plica Pl.: le pliche [ANAT.] | die Falte Pl.: die Falten | ||||||
| rughe profonde Pl. | tiefe Falten Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arricciare qc. | etw.Akk. in Falten ziehen | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
| essere obligato(-a) a limitarsi (in qc.) | sichAkk. (in etw.Dat.) einschränken müssen | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichAkk. krümmen wie eine Schlange | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichAkk. winden wie eine Schlange | ||||||
| contorcersi come una serpe | sichAkk. winden wie eine Schlange | ||||||
| divincolarsi come una serpe | sichAkk. winden wie eine Schlange | ||||||
| portarsi qc. da mangiare da casa - es. in ufficio | sichDat. etw.Akk. zu essen mitbringen - z. B. ins Büro | ||||||
| farsi una bella spaghettata [ugs.] | sichDat. einen großen Topf Spaghetti machen | ||||||
| farsi una bella spaghettata [ugs.] | sichDat. einen großen Topf Spaghetti kochen | ||||||
| alzare il gomito [fig.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
| farsi un bicchierino [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichAkk. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichAkk. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichAkk. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichAkk. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichAkk. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichAkk. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichAkk. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichAkk. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichAkk. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichAkk. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichAkk. infiziert. | ||||||
| Questo vino non è niente male. | Dieser Wein lässt sichAkk. trinken. | ||||||
| Si è assentato dall'ufficio per qualche minuto. | Er hat sichAkk. für ein paar Minuten aus dem Büro entfernt. | ||||||
| Riuscì a dominarsi a stento. | Er konnte sichAkk. kaum zügeln. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bruchkante, krummmachen, Biegen, Falzung, Abbiegung, zerknicken, Kniebeuge, zusammenziehen, Biegung, Aufkantung, runzeln, abknicken, Beuge, Verbiegung, knicken | |
Werbung







