Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What is the matter? | Was ist los? | ||||||
| What is the date today? | Der Wievielte ist heute? | ||||||
| no matter what the cost | koste es, was es wolle | ||||||
| no matter what | was auch immer | ||||||
| What is today's date? | Welches Datum haben wir heute? | ||||||
| What on earth is eating you? | Was zum Teufel ist los mit dir? | ||||||
| no matter what happens | egal, was passiert | ||||||
| no matter what happens | ganz gleich, was passiert | ||||||
| no matter what happens | ganz egal, was passiert | ||||||
| What can I do for you? | Sie wünschen? | ||||||
| What can I do for you? | Was darf's sein? | ||||||
| to be a dyed-in-the-wool ... | ein überzeugter Vertreter von ... sein | war, gewesen | | ||||||
| What's the matter? | Was ist los? | ||||||
| The left hand doesn't know what the right hand is doing. | Die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What's the matter? | Was ist denn? | ||||||
| What is the problem? | Worum geht es? | ||||||
| What is the outlook? | Wie sind die Chancen? | ||||||
| What is the news? | Was gibt es Neues? | ||||||
| What is the score? | Wie steht das Spiel? | ||||||
| What is the weather like? | Wie ist das Wetter? | ||||||
| What is the use anyhow? | Was nützt das schon? | ||||||
| What is the procedure for that? | Wie geht so etwas vonstatten? | ||||||
| What is the cause of the delay? | Was verursachte die Verzögerung? | ||||||
| What is the present price of this article? | Was kostet der Artikel jetzt? | ||||||
| What is to be done with the goods? | Was soll mit der Ware geschehen? | ||||||
| the gist of what he writes is | sinngemäß schreibt er | ||||||
| I didn't have a hand in the matter. | Es geschah ohne mein Zutun. | ||||||
| I need to take care of an administrative matter with the local authorities this morning. | Ich habe heute Morgen einen Behördengang zu erledigen. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to consider the matter to be urgent | die Angelegenheit als dringend erachten | ||||||
| to be a matter of sth. | was, been | | sichAkk. um etw.Akk. handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| to be a matter of sth. | was, been | | von etw.Dat. handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| sth. is a matter of taste | etw.Nom. ist Geschmackssache | ||||||
| to be a Johnny-on-the-spot | was, been | (Amer.) | Hansdampf in allen Gassen sein | war, gewesen | | ||||||
| to do no more than what is absolutely necessary | nur das Nötigste machen | machte, gemacht | | ||||||
| to be able to do what one likes with one's time | Herr über seine Zeit sein | war, gewesen | | ||||||
| sth. is the equivalent of sth. | etw.Nom. ist gleichbedeutend mit etw.Dat. | ||||||
| sth. is the pits [ugs.] | etw.Nom. ist das Letzte [ugs.] [fig.] | ||||||
| sth. is the pits [ugs.] | etw.Nom. ist tödlich [ugs.] [fig.] | ||||||
| sth. is the pits [ugs.] | etw.Nom. ist übel [ugs.] [fig.] | ||||||
| sth. is of the essence Infinitiv: to be of the essence [form.] - usually speed, time | etw.Nom. ist von äußerster Wichtigkeit Infinitiv: von großer Wichtigkeit sein | ||||||
| sth. is of the essence Infinitiv: to be of the essence [form.] - usually speed, time | etw.Nom. ist von großer Wichtigkeit Infinitiv: von großer Wichtigkeit sein | ||||||
| to understand the matter | klarsehen auch: klar sehen | sah klar, klargesehen / sah, gesehen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| what is more | außerdem Adv. | ||||||
| what is more | darüber hinaus | ||||||
| as is usually the case | wie es gewöhnlich der Fall ist | ||||||
| before the week is out | vor Ende der Woche | ||||||
| as is the rule | wie es allgemein üblich ist | ||||||
| as is the rule | wie gewöhnlich | ||||||
| when the contract is concluded | bei Vertragsabschluss | ||||||
| when the tide is out | bei Ebbe | ||||||
| to be on the safe side | vorsichtshalber Adv. | ||||||
| as the case may be | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| as may be the case | eventuell [Abk.: evtl.] | ||||||
| as was the custom | wie es Brauch war | ||||||
| as was the custom | wie es Sitte war | ||||||
| when the face value is redeemed [FINAN.] | bei Rückzahlung des Nennwertes | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the point is | die Sache ist die | ||||||
| in the matter of | in Sachen | ||||||
| the bottom line is ... | im Endeffekt ... | ||||||
| as the case may be | beziehungsweise Konj. [Abk.: bzw.] | ||||||
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| what Pron. | welch | ||||||
| what Pron. | das, was | ||||||
| be it that ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| it is imperative | es ist dringend notwendig | ||||||
| it is imperative | es kommt darauf an, dass | ||||||
| it is imperative | es gilt | ||||||
| it is essential | es gilt | ||||||
| it is essential | es kommt darauf an | ||||||
| it is necessary | es gilt | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| information systems [Abk.: IS] | die Wirtschaftsinformatik kein Pl. | ||||||
| interconnection structure [Abk.: IS] [COMP.] | die Kommunikationsstruktur Pl.: die Kommunikationsstrukturen | ||||||
| information separator character [Abk.: IS] [TECH.] | das Informationstrennzeichen Pl.: die Informationstrennzeichen | ||||||
| pounds per square inch Symbol: psi, p. s. i. | Pfund pro Quadratzoll | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| 'what' „Das, was“ bzw. auch nur „was“ wird im Englischen durch what wiedergegeben. |
| 'What' und 'which' + Substantiv What + Substantiv leitet eine allgemeine Frage ein.Mit which + Substantiv fragt man nach einer Person / Sache aus einer bestimmten Gruppe / Menge / Reihe o. Ä. in einer bestimmten … |
| Allgemeines zum Gebrauch von Adjektiv und das Adverb im Englischen Das englische Adjektiv bleibt in der Grundform immer unverändert (ohne Flexionsformen, also ohne Endungen), ganz egal, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bzw. auf ein Substan… |
| Das Komma bei Wiederholungen In einigen wenigen Situationen wird ein Komma verwendet, umklarzustellen, dass ein Wort oder mehrere Worte absichtlich wiederholtwerden. |
Werbung






