Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de nombreux(-euses) projets/habitants/... | zahlreiche Projekte/Einwohner/... | ||||||
vert-de-grisé, vert-de-grisée Adj. | mit Grünspan bedeckt | ||||||
en dés [KULIN.] | in Würfel geschnitten | ||||||
de Bagdad | aus Bagdad | ||||||
de Belgrade | aus Belgrad | ||||||
de Berlin | berlinerisch Adj. | ||||||
de Berlin | aus Berlin | ||||||
de Bonn | aus Bonn | ||||||
de Bruxelles | aus Brüssel | ||||||
de Ceylan | ceylonesisch Adj. | ||||||
de Chicago | aus Chicago | ||||||
de Chypre | zypriotisch Adj. | ||||||
de Chypre | zyprisch Adj. | ||||||
de Delphes | aus Delphi |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Burgverlies Pl.: die Burgverliese | ||||||
le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Verlies Pl.: die Verliese | ||||||
le dé (à jouer) | der Spielwürfel Pl.: die Spielwürfel | ||||||
le dé | der Würfel Pl.: die Würfel | ||||||
le dé [TECH.] | der Mikrochip Pl.: die Mikrochips | ||||||
Électricité de France [Abk.: EDF] | französische Elektrizitätsgesellschaft | ||||||
l'eau de parfum f. | das Eau de Parfum [Abk.: EdP] [Kosmetik] | ||||||
l'eau de toilette f. | das Eau de Toilette [Abk.: EdT] [Kosmetik] | ||||||
l'institut universitaire de technologie m. [Abk.: IUT] [BILDUNGSW.] | die Fachhochschule Pl.: die Fachhochschulen [Hochschule] | ||||||
le Pays de Bade (kurz: Bade) [GEOG.] | Baden n. - Landesteil im Westen Baden-Württembergs | ||||||
le rez-de-chaussée - Pl.: rez-de-chaussée [Abk.: RDC] | das Erdgeschoss Pl.: die Erdgeschosse [Abk.: EG] | ||||||
liste des personnes interdites de vol à bord d'un avion au départ ou à destination des États-Unis | die No-Fly-Liste englisch | ||||||
la déitération [TELEKOM.] | die De-Iteration Pl.: die De-Iterationen | ||||||
le démarketing [KOMM.] | das De-Marketing |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de Präp. - provenance | aus +Dat. - Herkunft | ||||||
de Präp. - provenance | von +Dat. - Herkunft | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. aus | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. her | ||||||
de Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Genitivkonstruktion übersetzt - la maison de mon père: das Haus meines Vaters | ||||||
de Präp. - au sens de : de la part de | von +Dat. - z. B.: von ihm, meiner Oma | ||||||
de Präp. - cause | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
de Präp. - matière | aus +Dat. - Materie | ||||||
de ... à ... | von +Dat. ... bis +Akk. ... | ||||||
hors de h aspiré | außerhalb +Gen. (oder: von etw.Dat.) | ||||||
de lui Pron. | seiner Personalpron. - Gen. von „er“ | ||||||
de moi Pron. | meiner Personalpron. - Gen. von „ich“ | ||||||
de nous Pron. | unser Personalpron. - Gen. von „wir“ | ||||||
de par - grâce à | dank +Gen./Dat. Präp. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jeter le dé auch: jeter les dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
lancer le dé auch: lancer les dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
jouer aux dés | knobeln | knobelte, geknobelt | | ||||||
lancer les dés (pour définir qc.) | etw.Akk. auswürfeln | würfelte aus, ausgewürfelt | | ||||||
jouer qc. aux dés | um etw.Akk. knobeln | knobelte, geknobelt | | ||||||
jouer qc. aux dés | um etw.Akk. würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
jouer aux dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | - knobeln | ||||||
lancer les dés (pour définir qc.) | etw.Akk. ausknobeln | knobelte aus, ausgeknobelt | - mit Würfeln | ||||||
couper qc. en dés [KULIN.] | etw.Akk. würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
faire cercle autour de qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. umringen | umringte, umringt | | ||||||
en avoir marre de qn. (oder: qc.) [ugs.] | jmdn./etw. satthaben | hatte satt, sattgehabt | [ugs.] | ||||||
en avoir marre de qn. (oder: qc.) [ugs.] | von jmdm./etw. die Nase voll haben [ugs.] | ||||||
en avoir marre de qn. (oder: qc.) [ugs.] | von jmdm./etw. die Schnauze voll haben [derb] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak Pl.: die Kognaks | ||||||
le chtimi | la chtimi auch: le ch'timi | la ch'timi - Pl.: chtimis, ch'timis [ugs.] [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der französischen Departements Nord und Pas-de-Calais, der (oder: die) sich mit den kulturellen und sprachlichen Merkmalen der Gegend identifiziert | ||||||
la petite couronne [ADMIN.] | die französischen Departements Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Seine-Saint-Denis | ||||||
chti auch: ch'ti Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
chtimi auch: ch'timi Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
le chtimi auch: ch'timi [LING.] | französischer Dialekt aus den Departements Nord und Pas-de-Calais |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
De rien. | Keine Ursache. | ||||||
De rien. | Gern geschehen. | ||||||
De rien. | Bitte. - Antwort auf Danke | ||||||
De rien. | Bitte sehr. - Antwort auf Danke | ||||||
bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. reichlich ausgestattet | ||||||
bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. reichlich versehen | ||||||
bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. gespickt - reichlich versehen | ||||||
de A à Z [fig.] | von A bis Z | ||||||
de A à Z [fig.] | von Anfang bis (zum) Ende | ||||||
chacun de nous | jeder von uns | ||||||
Accès interdit sous peine de sanction | Unbefugtes Betreten bei Strafe verboten | ||||||
hors de chez soi h aspiré | auswärts Adv. | ||||||
Analectes de Confucius | Analekten des Konfuzius | ||||||
Entretiens de Confucius | Gespräche des Konfuzius |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
À moi de jouer ! | Ich bin dran! | ||||||
De quoi parle ce film ? | Worum geht es im Film? | ||||||
Le déficit national tourne autour de 3,7 pour cent | Staatsdefizit liegt etwa bei 3,7+ Prozent | ||||||
À toi de voir. | Es liegt an dir. | ||||||
Ce type de remarques la rend folle. | Ebensolche Bemerkungen machen sie wahnsinnig | ||||||
De quoi ça parle dans l'histoire ? | Worum geht es in der Geschichte? | ||||||
Le Président s'est rendu à l'Arc de Triomphe déposer une gerbe sur la tombe du soldat inconnu. | Der Präsident hat sich zum Arc de Triomphe begeben, um am Grab des unbekannten Soldaten einen Kranz niederzulegen. | ||||||
Elle habite Place de la République. | Sie wohnt am Place de la République. | ||||||
Il habite Rue de Rivoli. | Er wohnt in der Rue de Rivoli. | ||||||
Le Général de Gaulle est de retour à Paris. | General de Gaulle ist von der Reise zurück in Paris. | ||||||
Ici, personne n'a droit à un traitement de faveur. | Hier bekommt keiner eine Sonderbehandlung. | ||||||
Il vient de par là. | Er kommt von dort. | ||||||
Mission martienne : De minuscules billes excitent les scientifiques. | Mars-Mission: Winzige Kugeln bringen Forscher in Wallung. | ||||||
Nous passâmes le Danube près de Passau. | Wir überquerten die Donau bei Passau. |
Werbung
Werbung