Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cliente di prostituta | der Freier Pl.: die Freier | ||||||
| il pretendente | la pretendente Pl.: i pretendenti, le pretendenti - ammiratore | der Freier | die Freierin Pl.: die Freier, die Freierinnen obsolet | ||||||
| aria aperta | das Freie kein Pl. | ||||||
| donna libera [HIST.] | die Freie Pl.: die Freien - Frau | ||||||
| libera uscita | freier Ausgang Pl.: die Ausgänge | ||||||
| giornata libera | freier Tag Pl.: die Tage | ||||||
| libera circolazione auch [WIRTSCH.] [KOMM.] | freier Verkehr Pl. | ||||||
| lo spiazzo Pl.: gli spiazzi - spiazzo | freier Platz Pl. | ||||||
| libero arbitrio [REL.] | freier Wille Pl.: die Willen | ||||||
| allo stato brado [ZOOL.] | auf freier Wildbahn | ||||||
| nell'habitat naturale [ZOOL.] | auf freier Wildbahn | ||||||
| giorno senza allenamento [SPORT] | trainingsfreier Tag | ||||||
| giorno di riposo - senza allenamento [SPORT] | trainingsfreier Tag | ||||||
| pollo ruspante | frei laufendes Huhn Pl.: die Hühner | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| libero, libera Adj. | frei | ||||||
| gratuito, gratuita Adj. | frei | ||||||
| vacante Adj. | frei - Stelle | ||||||
| scarico, scarica Adj. | frei - nicht beladen | ||||||
| libero, libera Adj. +Inf. - di | frei +Inf. - zu | ||||||
| sfitto, sfitta Adj. - non affittato | frei - unvermietet | ||||||
| aperto, aperta Adj. [fig.] - p.e. di campagna | frei | ||||||
| buco, buca Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
| vuoto, vuota Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | frei - aus dem Stegreif | ||||||
| di dominio pubblico [JURA] [LIT.] [PUBL.] | frei | ||||||
| franco Adj. inv. [KOMM.] | frei | ||||||
| scevro, scevra Adj. [form.] - da qc. | frei - von etw.Dat. | ||||||
| all'aperto - stato in luogo, all'aria aperta | im Freien | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all'aperto - p.e. piscina | Frei... | ||||||
| franco Adj. inv. [KOMM.] | Frei... | ||||||
| omaggio Adj. inv. [KOMM.] | Frei... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all'aperto | im Freien | ||||||
| a forma libera [ADMIN.] [JURA] | in freier Form | ||||||
| disegnare a mano libera [KUNST] | aus freier Hand zeichnen | ||||||
| stasare qc. | etw.Akk. frei machen | ||||||
| sbrogliarsi - liberarsi da un imbroglio | sichAkk. von etw.Dat. frei machen | ||||||
| franco domicilio [KOMM.] | frei Haus | ||||||
| franco vagone [KOMM.] | frei Waggon | ||||||
| entrino in scena | Bühne frei | ||||||
| Ingresso libero! | Eintritt frei! | ||||||
| il nome è di pura fantasia [PUBL.] | Name frei erfunden [Journalismus] | ||||||
| esprimere liberamente la propria opinione | seine Meinung frei heraussagen | ||||||
| esprimere liberamente le proprie convinzioni | seine Überzeugungen frei heraussagen | ||||||
| non avere più una mano libera | keine Hand mehr frei haben | ||||||
| scoprire il torace | den Oberkörper frei machen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| affrancare qc. | etw.Akk. frei machen | machte, gemacht | | ||||||
| parafrasare qcn./qc. | jmdn./etw. frei wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
| prendersi delle ferie | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| prendersi un giorno libero | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| prendersi una vacanza | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| spogliarsi | sichAkk. frei machen | machte, gemacht | - ausziehen | ||||||
| svestirsi | sichAkk. frei machen | machte, gemacht | - ausziehen | ||||||
| ripulire qc. da qc. - sgomberare | etw.Akk. von etw.Dat. frei räumen | räumte, geräumt | | ||||||
| sturare qc. - scarico, lavandino, ecc. | etw.Akk. frei machen | machte, gemacht | - Abfluss | ||||||
| fare festa [fig.] - non lavorare | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| liberare qc. [CHEM.] | etw.Akk. frei machen | machte, gemacht | | ||||||
| dormire all'aperto | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| dormire all'addiaccio | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| bivaccare auch [SPORT] [MILIT.] | im Freien übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il liberista | la liberista Pl.: i liberisti, le liberiste [WIRTSCH.] [POL.] | Befürworter, Befürworterin der freien Wirtschaft | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Scusi se mi permetto. | Ich bin so frei! | ||||||
| Sei libero di scegliere. | Die Wahl steht dir frei. | ||||||
| Ha ancora una camera libera? | Haben Sie noch ein Zimmer frei? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Prätendentin, Freierin, Prätendent | |
Werbung






