Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la thèse de doctorat [BILDUNGSW.] | die Doktorarbeit Pl.: die Doktorarbeiten [Hochschule] | ||||||
| la thèse de doctorat [BILDUNGSW.] | die Dissertation Pl.: die Dissertationen [Abk.: Diss] [Hochschule] | ||||||
| l'examen de doctorat m. | das Doktorexamen Pl.: die Doktorexamen/die Doktorexamina | ||||||
| l'examen de doctorat m. | die Doktorprüfung Pl.: die Doktorprüfungen | ||||||
| la soutenance (de thèse) [BILDUNGSW.] | die Disputation Pl.: die Disputationen | ||||||
| le directeur de thèse [BILDUNGSW.] | der Doktorvater Pl.: die Doktorväter [Hochschule] | ||||||
| le jury de thèse [BILDUNGSW.] | die Promotionskommission Pl.: die Promotionskommissionen [Hochschule] | ||||||
| le patron | la patronne de thèse [BILDUNGSW.] | der Doktorvater | die Doktormutter Pl.: die Doktorväter, die Doktormütter [Hochschule] | ||||||
| la soutenance (de thèse) [BILDUNGSW.] | die Verteidigung Pl.: die Verteidigungen - Doktorarbeit | ||||||
| la cotutelle de thèse [BILDUNGSW.] | die Doppelpromotion Pl.: die Doppelpromotionen - i. S. v.: binationale Promotion | ||||||
| la thèse - théorie, affirmation | die These Pl.: die Thesen | ||||||
| le doctorat [BILDUNGSW.] | das Doktorat Pl.: die Doktorate [Hochschule] | ||||||
| le doctorat [BILDUNGSW.] | der Doktorgrad Pl.: die Doktorgrade [Hochschule] | ||||||
| le doctorat [BILDUNGSW.] | die Promotion Pl.: die Promotionen [Hochschule] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passer une thèse de qc. | in etw.Dat. promovieren | promovierte, promoviert | | ||||||
| De rien. | Keine Ursache. | ||||||
| De rien. | Gern geschehen. | ||||||
| De rien. | Bitte. - Antwort auf Danke | ||||||
| De rien. | Bitte sehr. - Antwort auf Danke | ||||||
| démonter une thèse | eine These widerlegen | ||||||
| bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. reichlich ausgestattet | ||||||
| bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. reichlich versehen | ||||||
| bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. gespickt - reichlich versehen | ||||||
| de A à Z [fig.] | von A bis Z | ||||||
| de A à Z [fig.] | von Anfang bis (zum) Ende | ||||||
| chacun de nous | jeder von uns | ||||||
| Accès interdit sous peine de sanction | Unbefugtes Betreten bei Strafe verboten | ||||||
| hors de chez soi h aspiré | auswärts Adv. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a passé son doctorat dans le domaine de l'électricité. | Er hat auf dem Gebiet der Elektrizität promoviert. | ||||||
| À moi de jouer ! | Ich bin dran! | ||||||
| De quoi parle ce film ? | Worum geht es im Film? | ||||||
| Le déficit national tourne autour de 3,7 pour cent | Staatsdefizit liegt etwa bei 3,7+ Prozent | ||||||
| À toi de voir. | Es liegt an dir. | ||||||
| Ce type de remarques la rend folle. | Ebensolche Bemerkungen machen sie wahnsinnig | ||||||
| De quoi ça parle dans l'histoire ? | Worum geht es in der Geschichte? | ||||||
| Le Président s'est rendu à l'Arc de Triomphe déposer une gerbe sur la tombe du soldat inconnu. | Der Präsident hat sich zum Arc de Triomphe begeben, um am Grab des unbekannten Soldaten einen Kranz niederzulegen. | ||||||
| Elle habite Place de la République. | Sie wohnt am Place de la République. | ||||||
| Il habite Rue de Rivoli. | Er wohnt in der Rue de Rivoli. | ||||||
| Le Général de Gaulle est de retour à Paris. | General de Gaulle ist von der Reise zurück in Paris. | ||||||
| Ici, personne n'a droit à un traitement de faveur. | Hier bekommt keiner eine Sonderbehandlung. | ||||||
| Il vient de par là. | Er kommt von dort. | ||||||
| Mission martienne : De minuscules billes excitent les scientifiques. | Mars-Mission: Winzige Kugeln bringen Forscher in Wallung. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de nombreux(-euses) projets/habitants/... | zahlreiche Projekte/Einwohner/... | ||||||
| vert-de-grisé, vert-de-grisée Adj. | mit Grünspan bedeckt | ||||||
| en dés [KULIN.] | in Würfel geschnitten | ||||||
| de Bagdad | aus Bagdad | ||||||
| de Belgrade | aus Belgrad | ||||||
| de Berlin | berlinerisch Adj. | ||||||
| de Berlin | aus Berlin | ||||||
| de Bonn | aus Bonn | ||||||
| de Bruxelles | aus Brüssel | ||||||
| de Ceylan | ceylonesisch Adj. | ||||||
| de Chicago | aus Chicago | ||||||
| de Chypre | zypriotisch Adj. | ||||||
| de Chypre | zyprisch Adj. | ||||||
| de Delphes | aus Delphi | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de Präp. - provenance | aus +Dat. - Herkunft | ||||||
| de Präp. - provenance | von +Dat. - Herkunft | ||||||
| de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. aus | ||||||
| de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. her | ||||||
| de Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Genitivkonstruktion übersetzt - la maison de mon père: das Haus meines Vaters | ||||||
| de Präp. - au sens de : de la part de | von +Dat. - z. B.: von ihm, meiner Oma | ||||||
| de Präp. - cause | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| de Präp. - matière | aus +Dat. - Materie | ||||||
| de ... à ... | von +Dat. ... bis +Akk. ... | ||||||
| hors de h aspiré | außerhalb +Gen. (oder: von etw.Dat.) | ||||||
| de lui Pron. | seiner Personalpron. - Gen. von „er“ | ||||||
| de moi Pron. | meiner Personalpron. - Gen. von „ich“ | ||||||
| de nous Pron. | unser Personalpron. - Gen. von „wir“ | ||||||
| de par - grâce à | dank +Gen./Dat. Präp. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak Pl.: die Kognaks | ||||||
| le chtimi | la chtimi auch: le ch'timi | la ch'timi - Pl.: chtimis, ch'timis [ugs.] [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der französischen Departements Nord und Pas-de-Calais, der (oder: die) sich mit den kulturellen und sprachlichen Merkmalen der Gegend identifiziert | ||||||
| la petite couronne [ADMIN.] | die französischen Departements Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Seine-Saint-Denis | ||||||
| chti auch: ch'ti Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
| chtimi auch: ch'timi Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
| le chtimi auch: ch'timi [LING.] | französischer Dialekt aus den Departements Nord und Pas-de-Calais | ||||||
Werbung
Werbung







