Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| persistente m./f. Adj. | bleibend - anhaltend | ||||||
| duradouro, duradoura Adj. | bleibend - dauerhaft | ||||||
| permanente m./f. Adj. - Ex.: sequela | bleibend - z. B. Schaden | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bleibend | |||||||
| bleiben (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ficar - permanecer | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| permanecer - ficar | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| continuar - permanecer | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| sobrar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb, geblieben / blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
| restar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb, geblieben / blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
| deixar alg. com alg. | jmdm. bei jmdm. bleiben lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| deixar de fazer a.c. | etw.Akk. bleiben lassen auch: bleibenlassen | ließ bleiben, bleibengelassen | - unterlassen | ||||||
| manter-se | bestehen bleiben | ||||||
| continuar existindoBR / a existirPT | bestehen bleiben | ||||||
| ser incerto(-a) | dahingestellt sein (oder: bleiben) | ||||||
| ficar do lado de fora | draußen bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| conservar-se | erhalten bleiben | ||||||
| manter a forma física | gesund bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| manter-se saudável | gesund bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Isso fica entre nós. | Das bleibt unter uns. | ||||||
| Não desligue! - telefone | Bleiben Sie dran! - am Telefon | ||||||
| Por favor, aguarde (oder: espere) um momento. - durante um telefonema | Bleiben Sie bitte am Apparat. - beim Telefongespräch | ||||||
| Não me interessa o que ela faz ou deixa de fazer. | Es kümmert mich nicht, was sie tut oder bleiben lässt. | ||||||
| O tempo continua nublado. | Es wird bewölkt bleiben. | ||||||
| Estou cagando e andando para ele! [fig.] [derb] | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
| Estou (pouco) me lixando para ele! [ugs.] (Brasil) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
| Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
| Não estou nem aí para ele! [ugs.] (Brasil) | Er kann mir gestohlen bleiben! | ||||||
| Isso fica entre mim e ti. | Das bleibt unter uns. - zwischen mir und dir | ||||||
| Fique sussa (auch: susse)! [ugs.] (Brasil) | Bleib cool! [ugs.] | ||||||
| Mas fica para o jantar! | Bleib doch zum Abendbrot! | ||||||
| Permaneceu solteiro toda a sua vida. | Er blieb sein Leben lang Junggeselle. | ||||||
| Hoje eu vou ficar em casa. | Ich bleibe heute zu Hause (auch: zuhause). | ||||||
| Sossega o facho, menino! | Bleib (jetzt) mal ruhig, Junge! [ugs.] | ||||||
| Teve a pólio quando criança e ficou paralítico. | Er hatte als Kind Polio und blieb gelähmt. | ||||||
| Não ficou nada para ninguém. | Es ist für niemanden etwas übrig geblieben. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fica! - comando no adestramento de cães | Bleib! - Kommando für Hunde | ||||||
| manter-se dentro dos limites do razoável | im Rahmen bleiben | ||||||
| deixa (lá) isso! | lass das bleiben! | ||||||
| não exagerar | im Rahmen bleiben - nicht übertreiben | ||||||
| manter-se firme | stark bleiben [fig.] | ||||||
| deixar alg. em paz | jmdm. mit etw.Dat. vom Hals (auch: Halse) bleiben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter os pés (fincados) na terra [fig.] | auf der Erde bleiben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter os pés no chão [fig.] | auf der Erde bleiben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter os pés no chão [fig.] | auf dem Teppich bleiben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter os pés na terra [fig.] | auf dem Teppich bleiben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ficar pelo caminho [fig.] | auf der Strecke bleiben [fig.] | ||||||
| não desistir de a.c. - cumprir com uma tarefa | bei der Stange bleiben [fig.] [ugs.] | ||||||
| não deixar a peteca cair [fig.] (Brasil) | am Ball bleiben [fig.] [ugs.] | ||||||
| Pare! | Bleib zurück! | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| variável de erro em regime estável [TECH.] | bleibende Regeldifferenz | ||||||
| avaria permanente [TECH.] | bleibender Fehlzustand | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dauerhaft, permanent, persistent | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






