Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aí Adv. | da | ||||||
| ali Adv. | da | ||||||
| lá Adv. | da | ||||||
| então Adv. | da | ||||||
| de (oder: do, da) que | wovon Adv. | ||||||
| do (oder: da) qual | woraus Adv. - relativ | ||||||
| do (oder: da) qual | worunter Adv. - in Relativsätzen | ||||||
| do (oder: da) qual | worüber Adv. - in Relativsätzen | ||||||
| sem dar na vista | unauffällig Adv. | ||||||
| de dar medo [ugs.] (Brasil) | angsteinflößend | ||||||
| de dar pena | bedauernswürdig [form.] | ||||||
| destinado, destinada (a) Adj. | zweckgerichtet | ||||||
| dirigido, dirigida (a) Adj. | zielgerichtet | ||||||
| destinado(-a) a a.c. | für etw.Akk. vorgesehen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da | |||||||
| dar (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da Präp. - Pl.: das | zusammengesetzt aus der Präposition de + Artikel a | ||||||
| esse, essa Pron. | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
| isso Pron. - demonstrativo | das (da) | ||||||
| isso Pron. - demonstrativo | dies (da) | ||||||
| uma vez que Konj. | da | ||||||
| como Konj. - causal | da | ||||||
| dado que Konj. | da - weil | ||||||
| visto que Konj. | da - weil | ||||||
| já que Konj. | da - weil | ||||||
| porquanto Konj. | da | ||||||
| esse mesmo, essa mesma Pron. | ebendieser | ebendiese | ebendieses (da) | ||||||
| porque Konj. | da - weil | ||||||
| o, a Art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
| de ... a ... | von ... bis ... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar a.c. | etw.Akk. hergeben | gab her, hergegeben | | ||||||
| dar em a.c. | auf etw.Akk. hinauslaufen | lief hinaus, hinausgelaufen | | ||||||
| dar - ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| dar a.c. - Ex.: para ser consertado | etw.Akk. fortgeben | gab fort, fortgegeben | | ||||||
| dar a.c. - apresentar, designar | etw.Akk. angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| dar a.c. - fazer | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar a.c. (a alg.) - ceder | (jmdm.) etw.Akk. abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
| dar a.c. (em alg.) - provocar | (jmdm.) etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| dar em a.c. - rua | zu etw.Dat. führen | führte, geführt | | ||||||
| dar - resultado | herauskommen | kam heraus, herausgekommen | - Ergebnis | ||||||
| dar - resultar | anfallen | fiel an, angefallen | - entstehen, geben | ||||||
| dar a.c. - Ex.: uma conferência | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Vortrag | ||||||
| dar a.c. - aula, audiência | etw.Akk. abhalten | hielt ab, abgehalten | - Unterricht, Sitzung | ||||||
| dar a.c. - em leilão | etw.Akk. bieten | bot, geboten | - anbieten, auch bei Auktion | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a m. - letra a | das A | ||||||
| Organização Mundial da Saúde [Abk.: OMS] | die Weltgesundheitsorganisation Pl.: die Weltgesundheitsorganisationen [Abk.: WHO] | ||||||
| tecnologia da informação [Abk.: TI] [COMP.] | die Informationstechnik Pl. [Abk.: IT] | ||||||
| Tecnologia da Informação [Abk.: TI] [COMP.] | die Informationstechnologie Pl.: die Informationstechnologien [Abk.: IT] | ||||||
| Autoridade da Concorrência [Abk.: AdC] (Portugal) | das Kartellamt Pl.: die Kartellämter | ||||||
| Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social [Abk.: COFINS] (Brasil) | Beitrag zur Sozialversicherung durch den Arbeitgeber | ||||||
| Partido da Frente Liberal [Abk.: PFL] (Brasil) | Partei der liberalen Front | ||||||
| Partido da Social-Democracia Brasileira [Abk.: PSDB] (Brasil) [POL.] | Sozialdemokratische Partei Brasiliens | ||||||
| Cadastro Nacional da Pessoa Jurídica [Abk.: CNPJ] (Brasil) | Nationales Register für juristische Personen - Steuernummer für juristische Personen | ||||||
| bicho-da-farinha m. | der Mehlwurm Pl.: die Mehlwürmer | ||||||
| figo-da-índia m. | die Kaktusfeige Pl.: die Kaktusfeigen wiss.: Opuntia | ||||||
| pimenta-da-jamaica f. | der (auch: das) Piment Pl.: die Pimente | ||||||
| açafrão-da-índia m. [BOT.] | die Gelbwurzel Pl.: die Gelbwurzeln wiss.: Curcuma longa | ||||||
| açafrão-da-índia m. [BOT.] | die Kurkuma auch: Curcuma Pl. wiss.: Curcuma longa | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contração da preposição auf + artigo das | aufs Präp. | ||||||
| contração da preposição um + artigo das | ums Präp. | ||||||
| contração da preposição an + artigo das | ans Präp. | ||||||
| contração da preposição durch + artigo das | durchs Präp. | ||||||
| contração da preposição hinter + artigo das | hinters Präp. auch [ugs.] | ||||||
| contração da preposição zu + artigo der | zur Präp. | ||||||
| contração da preposição über + artigo das | übers Präp. [ugs.] | ||||||
| contração da preposição unter + artigo das | unters Präp. [ugs.] | ||||||
| contração da preposição vor + artigo das | vors Präp. [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dá ... - preço | Das macht ... - Preis beim Einkaufen | ||||||
| Isso não vai dar em nada. | Da wird nichts draus. | ||||||
| Chega! Aqui acaba a brincadeira! | Da hört der Spaß auf! | ||||||
| Não há nada a fazer. | Da kann man nichts machen. | ||||||
| Eu vejo isso de outra maneira. | Da sehe ich die Dinge anders. | ||||||
| Estava o maior agito! | Da war echt der Bär los! | ||||||
| Havia lá milhares de pessoas. | Da waren tausende von Leuten. | ||||||
| Não tinha uma alma viva por lá! | Da war kein Schwein! | ||||||
| Alguma coisa está errada aqui. | Da ist (oder: sitzt) der Wurm drin. [ugs.] | ||||||
| Como quase ninguém ia aos encontros semanais, estes aconteciam de vez em quando. | Da fast niemand mehr kam, liefen die wöchentlichen Treffen nur noch auf Schmalspur. [fig.] | ||||||
| Alguma coisa não está funcionando direito. | Da ist (oder: sitzt) der Wurm drin. [ugs.] - funktioniert nicht einwandfrei | ||||||
| Não estou muito ligado(-a) no assunto. [ugs.] | Da stehe ich nicht so drin. [ugs.] - nicht gut informiert | ||||||
| Estou cagando e andando! [fig.] [derb] | Da scheiß ich drauf! [vulg.] | ||||||
| A Crítica da Razão Pura de Kant | Kants Kritik der reinen Vernunft | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quem me dera! | Das wäre schön! | ||||||
| Quem me dera! | Schön wär's! | ||||||
| Não tem de quê! | Da nicht für! [ugs.] (Norddt.) | ||||||
| De nada! - resposta a um agradecimento | Da nicht für! [ugs.] (Norddt.) | ||||||
| Sai da frente! | Platz da! | ||||||
| De jeito nenhum! | Nichts da! [ugs.] | ||||||
| Nem pensar! | Nichts da! [ugs.] | ||||||
| Aí é que a porca torce o rabo. | Da liegt der Hase im Pfeffer. | ||||||
| por falar em ... | da wir gerade von ... sprechen | ||||||
| não resta sombra de dúvida | da beißt die Maus keinen Faden ab Infinitiv: abbeißen | ||||||
| Que ridículo! | Da lachen ja die Hühner! [ugs.] | ||||||
| Aí é que está o problema! | Da liegt der Hund begraben! [ugs.] | ||||||
| Aí é que está o busílis! | Da liegt der Hund begraben! [ugs.] | ||||||
| Esse é o x da questão. | Da liegt der Hund begraben. [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung






