Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 成材 [成材] chéngcái | aus jmdm. wird etwas Infinitiv: werden | ||||||
| 不成材 [不成材] bù chéngcái | aus jmdm. wird nichts Infinitiv: werden | ||||||
| 辩论 [辯論] biànlùn | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 论 [論] lùn | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 议论 [議論] yìlùn | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 成 [成] chéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 为 [為] wéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 成为 [成為] chéngwéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 辩 [辯] biàn | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 商量 [商量] shāngliang | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 商讨 [商討] shāngtǎo | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 谈 [談] tán | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 谈论 [談論] tánlùn | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
| 讨论 [討論] tǎolùn | diskutieren transitiv | diskutierte, diskutiert | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diskutiert | |||||||
| diskutieren (Verb) | |||||||
| wird | |||||||
| werden (Verb) | |||||||
| sich werden (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 热议的 [熱議的] rèyì de | viel diskutiert Adj. | ||||||
| 跟某人开始性关系 [跟某人開始性關係] gēn mǒurén kāishǐ xìng guānxì | mit jmdm. intim werden Adj. | ||||||
| 生疏的 [生疏的] shēngshū de | fremd geworden Adj. | ||||||
| 渐慢的 [漸慢的] jiànmàn de Adj. | allmählich langsamer werdend | ||||||
| 渐快的 [漸快的] jiànkuài de Adj. | allmählich schneller werdend | ||||||
| 疏远的 [疏遠的] shūyuǎn de [PSYCH.] | fremd geworden Adj. | ||||||
| 总有一天 [總有一天] zǒng yǒu yī tiān Adv. | es wird der Tag kommen | ||||||
| 合抱的 [合抱的] hébào de Adj. | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 到家 [到家] dàojiā | zum Experten werden | ||||||
| 难道... [難道...] nándào ... | es wird doch nicht so sein, dass ... - in rhetorischen Fragen | ||||||
| 盛传 [盛傳] shèngchuán | überall wird erzählt | ||||||
| 盛传 [盛傳] shèngchuán | überall wird gemunkelt | ||||||
| 来者不拒 [來者不拒] láizhě bù jù Chengyu | kein Kommender wird zurückgewiesen | ||||||
| 逢凶化吉 [逢凶化吉] féngxiōng-huàjí Chengyu | Aus Unglück wird Glück. | ||||||
| 有情人终成眷属 [有情人終成眷屬] Yǒuqíngrén zhōng chéng juànshǔ | Aus den Verliebten wird ein Ehepaar. Pl.: die Ehepaare | ||||||
| 僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
| 粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
| 驮轿 [馱轎] tuójiào | die Sänfte, die von Lasttieren getragen wird | ||||||
| 玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì Chengyu | Der Mensch muss erzogen werden. | ||||||
| 有当...的能耐 [有當...的能耐] yǒu dāng ... de néngnài | das Talent haben ... zu werden | ||||||
| 被短信吵醒 [被短信吵醒] bèi duǎnxìn chǎoxǐng | von eine SMS aufgeweckt werden | ||||||
| 准生证 [准生證] zhǔnshēngzhèng [ADMIN.] [JURA] | die Erlaubnis, schwanger zu werden | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 据说 [據說] jùshuō | es wird behauptet, dass | ||||||
| 来者不拒 [來者不拒] láizhě bù jù Chengyu | keiner wird abgewiesen | ||||||
| 据悉 [據悉] jùxī | es wird berichtet, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据说 [據說] jùshuō | es wird erzählt, dass | ||||||
| 据称 [據稱] jùchēng | es wird gesagt, dass | ||||||
| 不料 [不料] bùliào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hieraus wird ersichtlich, dass Konj. | ||||||
| 没想到 [沒想到] méi xiǎngdào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | hiermit wird klar, dass Konj. | ||||||
| 可见 [可見] kějiàn | somit wird deutlich, dass Konj. | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu Chengyu | Wer wird sichAkk. behaupten? (wörtlich: Durch wessen Hand stirbt der Hirsch?) | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
| 好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 特此通知 [特此通知] tècǐ tōngzhī [ADMIN.] | Hiermit wird bekannt gegeben | ||||||
| ...没问题 [...沒問題] ...méi wèntí | ... wird schon hinhauen | ||||||
| 有朝一日 [有朝一日] yǒu zhāo yī rì | es wird der Tag kommen | ||||||
| 头昏眼花 [頭昏眼花] tóuhūn-yǎnhuā Chengyu | jmdm. wird schwarz vor Augen [fig.] Infinitiv: werden | ||||||
| 一切都会好的 [一切都會好的] Yīqiè dōu huì hǎo de | Alles wird gut! | ||||||
| 一诺千金 [一諾千金] yīnuò-qiānjīn Chengyu | Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen. | ||||||
| 人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Wo gehobelt wird, da fallen Späne. | ||||||
| 吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Aus Fehlern wird man klug. | ||||||
| 真恶心 [真噁心] Zhēn ěxīn | Da wird einem ja übel! | ||||||
| 吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Durch Schaden wird man klug. | ||||||
| 一成不变 [一成不變] yī chéng bù biàn Chengyu | Was einmal fertig ist, wird nicht verändert. | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. (wörtlich: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
| 自食其果 [自食其果] zì shí qí guǒ Chengyu | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
| 恶有恶报 [惡有惡報] èyǒu-èbào Chengyu | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了。 [天黑了。] Tiān hēi le. [METEO.] | Es wird Nacht. Infinitiv: werden | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
| 这需要多少时间? [這需要多少時間?] Zhè xūyào duōshao shíjiān? | Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? Infinitiv: sein | ||||||
| 酗酒会毁了他的身体。 [酗酒會毀了他的身體。] Xùjiǔ huì huǐ le tā de shēntǐ. | Das viele Trinken wird ihn noch zugrunde richten. Infinitiv: richten | ||||||
| 乳头勃起。 [乳頭勃起。] Rǔtóu bóqǐ. | Der Nippel wird hart. [ugs.] Infinitiv: werden | ||||||
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
| 她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái | Ihre Besuche werden mir allmählich lästig. Infinitiv: werden | ||||||
| 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. Infinitiv: schlagen | ||||||
| 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen Infinitiv: machen | ||||||
| 请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. Infinitiv: zahlen | ||||||
| 他被过度拔高成了一个英雄。 [他被過度拔高成了一個英雄。] Tā bèi guòdù bágāo chéng le yī gè yīngxióng. | Er wurde zu einem Helden hochstilisiert. | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
Werbung
Werbung






