Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| último, última Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
| último, última Adj. - lo más nuevo | neuester | neueste | neuestes Adj. auch: neuster | neuste | neustes | ||||||
| último, última Adj. | allerletzte | ||||||
| último, última Adj. | letztgenannt | ||||||
| último, última Adj. | letztmalig | ||||||
| último, última Adj. | hinter Adv. | ||||||
| a la última (moda) | trendig | ||||||
| a última hora | in letzter Minute | ||||||
| de última moda | hochmodern | ||||||
| por última vez | letztmalig | ||||||
| por última vez | zuletzt Adv. | ||||||
| a última hora de la mañana | spätmorgens Adv. | ||||||
| a última hora de la tarde | am Spätnachmittag | ||||||
| a última hora de la tarde | spätabends Adv. | ||||||
| a última hora de la tarde | spätnachmittags Adv. | ||||||
| a últimas horas de la tarde | am späten Nachmittag | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Última Cena [REL.] | das (heilige) Abendmahl Pl.: die Abendmähler/die Abendmahle | ||||||
| última voluntad [JURA] | letzter Wille | ||||||
| última línea | die Schlusszeile Pl.: die Schlusszeilen | ||||||
| última solución | ultimative Lösung | ||||||
| última copa (de la noche) | der Absacker Pl.: die Absacker [ugs.] | ||||||
| última comida - antes de una despedida o un gran acontecimiento que no se sabe cómo saldrá | das Henkersmahl kein Pl. [fig.] | ||||||
| noticia de última hora | die Eilmeldung Pl.: die Eilmeldungen | ||||||
| última comida antes de ser ejecutado | die Henkersmahlzeit Pl.: die Henkersmahlzeiten | ||||||
| última comida antes de ser ejecutado | das Henkersmahl kein Pl. | ||||||
| grupo de circuitos de última elección [TELEKOM.] | das Letztwegbündel Pl. | ||||||
| haz de circuitos de última elección [TELEKOM.] | das Letztwegbündel Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jugar su última carta | seinen letzten Trumpf ausspielen | spielte aus, ausgespielt | | ||||||
| estar a la última | auf dem neuesten Stand sein | war, gewesen | | ||||||
| pasar a la última fase | in die letzte Runde gehen [fig.] | ||||||
| perder el último tren auch [fig.] | die letzte Chance verpassen | ||||||
| dar el último toque a algo | etw.Dat. den letzten Schliff geben | gab, gegeben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La última gota hace rebasar la copa. | Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. | ||||||
| tener la última palabra [fig.] | das letzte Wort haben [fig.] | ||||||
| recurrir a la última tabla de salvación [fig.] | zum letzten Rettungsanker greifen [fig.] | ||||||
| dar la última mano a la obra [fig.] | letzte Hand an etw.Akk. anlegen [fig.] | ||||||
| creerse la última Coca-Cola® del desierto [pej.] | eingebildet sein | war, gewesen | [pej.] | ||||||
| La esperanza es lo último que se pierde. | Die Hoffnung stirbt (bekanntlich) zuletzt. | ||||||
| ser el último mono [fig.] [ugs.] | der letzte Depp sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| llegar al último asalto | in die letzte Runde gehen [fig.] | ||||||
| quemar el último cartucho [fig.] | den letzten Trumpf ausspielen [fig.] | ||||||
| dar el último toque a algo [fig.] | letzte Hand an etw.Akk. anlegen [fig.] | ||||||
| ser el último mono [fig.] [ugs.] | der letzte Arsch sein [fig.] [derb] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tras la última derrota en Berlín, se llevó las manos a la cabeza. | Nach der letzten Niederlage in Berlin hat er sichDat. an den Kopf gefasst. | ||||||
| Hoy es el último día de rodaje. | Heute ist der letzte Drehtag. | ||||||
| Juan cazó el último ejemplar del libro. [fig.] | Juan ergatterte das letzte Exemplar des Buches. | ||||||
Werbung
Werbung







