Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dos à dos | Rücken an Rücken | ||||||
à plat dos | in (der) Rückenlage | ||||||
sur le dos - porter qn. (oder: qc.) | huckepack Adv. | ||||||
sur le dos - tomber, être couché | rücklings Adv. - liegen, hinfallen | ||||||
sans rien sur le dos - sans vêtements | mit nichts an [ugs.] - ohne Kleidung | ||||||
par à-coup auch: à-coups | ruckartig | ||||||
par à-coup auch: à-coups | sprungartig | ||||||
par à-coup auch: à-coups | stoßartig | ||||||
par à-coup auch: à-coups | stoßweise Adv. | ||||||
à ceci | hieran Adv. | ||||||
à cela | hieran Adv. | ||||||
dos nu | rückenfrei | ||||||
à l'improviste | unerwartet | ||||||
à l'improviste | unversehens Adv. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
renvoyer dos à dos [fig.] - au sens de : estimer les torts partagés | gleichermaßen abweisen | wies ab, abgewiesen | | ||||||
renvoyer dos à dos [fig.] - au sens de : estimer les torts partagés | gleichermaßen kritisieren | kritisierte, kritisiert | | ||||||
renvoyer dos à dos [fig.] - au sens de : estimer les torts partagés | in gleicher Weise verurteilen | verurteilte, verurteilt | | ||||||
se mettre qn. à dos | jmdn. gegen sichAkk. aufbringen | ||||||
se mettre qn. à dos | sichDat. jmdn. zum Feind machen | ||||||
tourner le dos à qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdm./etw. den Rücken kehren [fig.] | ||||||
tourner le dos à qn. [fig.] | jmdm. den Rücken zudrehen [fig.] | ||||||
tourner le dos à qn. [fig.] | jmdm. den Rücken zuwenden [fig.] | ||||||
tourner le dos à qn. [fig.] | jmdm. den Rücken zukehren [fig.] | ||||||
se mettre qn. à dos [fig.] | es sichDat. mit jmdm. verderben | ||||||
faire des frissons dans le dos (à qn.) | (jmdm.) einen Schauer über den Rücken jagen [fig.] | ||||||
faire passer un frisson dans le dos (à qn.) | (jmdm.) einen Schauer über den Rücken jagen [fig.] | ||||||
faire froid dans le dos à qn. [fig.] | jmdn. schaudern lassen [fig.] | ||||||
à deux/trois/sept/... - indication du nombre de personnes | zu zweit/dritt/siebt/... Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le montage dos-à-dos [TECH.] | die Rücken-an-Rücken-Bauweise kein Pl. | ||||||
le sac à dos | der Rucksack Pl.: die Rucksäcke | ||||||
la scie à dos [TECH.] | die Rückensäge Pl.: die Rückensägen [Werkzeuge] | ||||||
le sac à dos photo | der Fotorucksack Pl.: die Fotorucksäcke | ||||||
le sac à dos piégé | die Rucksackbombe Pl.: die Rucksackbomben | ||||||
le touriste | la touriste sac à dos | der Rucksacktourist | die Rucksacktouristin Pl.: die Rucksacktouristen, die Rucksacktouristinnen | ||||||
la randonnée avec sac à dos | das Rucksackwandern kein Pl. | ||||||
le terroriste | la terroriste au sac à dos piégé | der Rucksackbomber | die Rucksackbomberin Pl.: die Rucksackbomber, die Rucksackbomberinnen | ||||||
le pic à dos blanc [ZOOL.] | der Weißrückenspecht Pl.: die Weißrückenspechte wiss.: Dendrocopos leucotos [Vogelkunde] | ||||||
le dos [ANAT.] | der Rücken Pl.: die Rücken | ||||||
le dos - au sens de : dossier d'un siège | die Lehne Pl.: die Lehnen - Rückenlehne | ||||||
le dos - par ex. : d'une feuille de papier | die Rückseite Pl.: die Rückseiten - z. B.: eines Blatts | ||||||
le dos [TEXTIL.] - vêtement | das Rückteil Pl.: die Rückteile [Nähen] | ||||||
le dos autoadhésif | selbsthaftende Rückseite |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je frotte le dos à l'enfant. | Ich schrubbe dem Kind den Rücken. | ||||||
à l'ouest de ... | westlich von ... | ||||||
Il me tournait le dos. | Er kehrte mir den Rücken zu. | ||||||
Il me tournait le dos. | Er wandte mir den Rücken zu. | ||||||
À d'autres ! | Machen Sie das anderen weis! | ||||||
À qui en veut-il ? | Auf wen ist er böse? | ||||||
À qui le dis-tu ? | Wem sagst du das? | ||||||
À moi de jouer ! | Ich bin dran! | ||||||
À toi de voir. | Es liegt an dir. | ||||||
Sur le dos de qui avez-vous cassé du sucre aujourd'hui ? | Über wen habt ihr heute getratscht? | ||||||
à dix heures pétantes | Punkt zehn Uhr | ||||||
à compter du 16 mai | vom 16. Mai an | ||||||
à raison de 1350 euros par mois | für 1350 Euro monatlich | ||||||
À chaque fois que je quitte une pièce, j'éteins la lumière. | Immer wenn ich ein Zimmer verlasse, schalte ich das Licht aus. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à Präp. - date | an - an Weihnachten, Ostern | ||||||
à Präp. - indication de lieu avec un verbe de direction, aller à l'école | inAkk. - in die Schule gehen | ||||||
à Präp. - indication de lieu avec un verbe de position, être à l'école | inDat. - in der Schule sein | ||||||
à Präp. - indication de pays sans article en allemand avec un verbe de direction, aller au Japon | nach - Ziel - nach Japan fliegen | ||||||
à Präp. - indication de ville avec un verbe de direction, aller à Paris | nach - Ziel - nach Paris gehen | ||||||
à Präp. - indication horaire | um - um zehn Uhr | ||||||
à Präp. - indication temporelle, à demain, à mardi | bis +Akk. - bis morgen, bis Dienstag | ||||||
à Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Dativkonstruktion übersetzt - ce livre est à moi: dieses Buch gehört mir | ||||||
à Präp. - suivi d'une distance par rapport au point de référence | ab Adv. - nachgestellt, wie in: 3 Kilometer ab - drückt eine Distanz von einem Startpunkt aus | ||||||
à - + indication de prix, prix à la pièce Präp. [KOMM.] | à [ugs.] - „zu je“; bei Preisangaben pro Stück | ||||||
de ... à ... | von +Dat. ... bis +Akk. ... | ||||||
à elle Pron. | ihr 3. P. Sg., f., Dat. - betont | ||||||
à elles Pron. | ihnen 3. P. Pl., f. - betont | ||||||
à eux Pron. | ihnen 3. P. Pl., m. - betont |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
râble |
Werbung