Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apporter qc. | etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| apporter qc. | etw.Akk. anschleppen | schleppte an, angeschleppt | | ||||||
| apporter qc. | etw.Akk. entgegenbringen | brachte entgegen, entgegengebracht | | ||||||
| apporter qc. | etw.Akk. erbringen | erbrachte, erbracht | | ||||||
| apporter qc. | etw.Akk. aufbringen | brachte auf, aufgebracht | | ||||||
| apporter qc. | etw.Akk. herbringen | brachte her, hergebracht | | ||||||
| apporter qc. | etw.Akk. beitragen | trug bei, beigetragen | | ||||||
| apporter qc. à qc. | etw.Akk. zu etw.Dat. leisten | leistete, geleistet | | ||||||
| apporter qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| apporter qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| apporter qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. mitbringen | brachte mit, mitgebracht | | ||||||
| apporter qc. à qn. (oder: qc.) | etw.Akk. für jmdn./etw. liefern | lieferte, geliefert | | ||||||
| apporter dans qc. | in etw.Akk. einbringen | brachte ein, eingebracht | | ||||||
| apporter qc. | etw.Akk. herbeischaffen | schaffte herbei, herbeigeschafft | - Gegenstände | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apportant de l'oxygène | sauerstoffzuführend Adj. | ||||||
| comme on peut en apporter la preuve | nachweisbar | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chose apportée - petit cadeau | das Mitbringsel Pl.: die Mitbringsel [ugs.] | ||||||
| la difficulté d'apporter des preuves | der Beweisnotstand Pl.: die Beweisnotstände - i. S. v.: die Beweisnot | ||||||
| l'incapacité d'apporter la preuve f. | der Beweisnotstand Pl.: die Beweisnotstände - i. S. v.: die Beweisnot | ||||||
| la possibilité d'apporter des preuves [JURA] | die Beweismöglichkeit Pl.: die Beweismöglichkeiten | ||||||
| l'impossibilité d'apporter la preuve f. [JURA] | der Beweisnotstand Pl.: die Beweisnotstände - i. S. v.: die Beweisnot | ||||||
| la restriction apportée à la concurrence [WIRTSCH.] | die Wettbewerbsbeschränkung Pl.: die Wettbewerbsbeschränkungen | ||||||
| les semences apportées par le vent f. [AGR.] Pl. | der Anflug Pl.: die Anflüge [Forstwirtschaft] | ||||||
| la demande tendant à faire cesser un trouble apporté à la possession ou à la propriété [JURA] | der Abwehranspruch Pl.: die Abwehransprüche [Sachenrecht] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il faut apporter la preuve du délit devant le tribunal. | Die Straftat muss vor Gericht bewiesen werden. | ||||||
| Pour le buffet, vous pouvez apporter quelque chose de sucré ou de salé. | Für das Buffet könnt ihr etwas Süßes oder etwas Herzhaftes mitbringen. | ||||||
| Il est difficile d'apporter la preuve d'un délit sur Internet. [JURA] | Es ist schwierig, eine Straftat im Internet nachzuweisen. | ||||||
| Apportez mes affaires, s. v. p. ! | Holen Sie bitte meine Anziehsachen! | ||||||
| C'est la cigogne qui a apporté l'enfant. | Der Klapperstorch hat das Kind gebracht. | ||||||
| Un grand merci pour l'aide que vous m'avez apportée hier. | Danke vielmals, dass Sie mir gestern geholfen haben. | ||||||
| Il a relevé le soin apporté au travail. | Er hob die Sauberkeit der Arbeit hervor. | ||||||
| J'ai apporté beaucoup de soin à l'établissement de cette liste. | Ich habe viel Sorgfalt auf die Aufstellung dieser Liste verwendet. | ||||||
| Que dites-vous des améliorations apportées ? | Was sagen Sie zu den vorgenommenen Verbesserungen? | ||||||
| L'union européenne apporte de loin la plus grande aide dans cette région. | Die Europäische Union leistet in dieser Region die mit Abstand umfassendste Hilfe. | ||||||
Werbung
Werbung








