Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il porto Pl.: i porto [NAUT.] | der Hafen Pl.: die Häfen | ||||||
| l'affrancatura f. Pl.: le affrancature | das Porto Pl.: die Portos/die Porti | ||||||
| Oporto f. [GEOG.] | Porto [Städte] | ||||||
| il porto Pl.: i porto [KOMM.] | das Porto Pl.: die Portos/die Porti | ||||||
| il porto Pl.: i porto [KOMM.] | die Frachtkosten Pl., kein Sg. | ||||||
| il porto Pl.: i porto [WIRTSCH.] [KOMM.] | die Frachtgebühr Pl.: die Frachtgebühren | ||||||
| il porto Pl.: i porto portugiesisch | der Portwein Pl.: die Portweine [Weinkunde] | ||||||
| il porto Pl.: i porto | die Postgebühr Pl.: die Postgebühren - österreichisch, sonst veraltet [Postwesen] | ||||||
| il porto Pl.: i porto [NAUT.] - città portuale | die Hafenstadt Pl.: die Hafenstädte | ||||||
| il porto Pl.: i porto [NAUT.] - di mare | der Seehafen Pl.: die Seehäfen | ||||||
| il porto Pl.: i porto | der Port Pl.: die Porte veraltet - Hafen | ||||||
| spese di corrispondenza Pl. | die Portoauslagen | ||||||
| spese di porto Pl. | die Portoauslagen | ||||||
| il portolano Pl.: i portolani [HIST.] | der Portolan | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| portare qc. auch [fig.] | etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| portare qcn./qc. | jmdn./etw. tragen | trug, getragen | | ||||||
| portare qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. mitbringen | brachte mit, mitgebracht | | ||||||
| porgersi (in qualche modo) | sichAkk. (irgendwie) zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| portare (dentro) | hereinfahren | fuhr herein, hereingefahren | | ||||||
| porgere qc. | etw.Akk. darbieten | bot dar, dargeboten | | ||||||
| porgere qc. | etw.Akk. darbringen | brachte dar, dargebracht | | ||||||
| porgere qc. | etw.Akk. hinhalten | hielt hin, hingehalten | | ||||||
| porgere qc. | etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| porgere qc. | etw.Akk. überreichen | überreichte, überreicht | | ||||||
| porgere qc. | etw.Akk. herhalten | hielt her, hergehalten | | ||||||
| porgere qc. | etw.Akk. hinausreichen | reichte hinaus, hinausgereicht | | ||||||
| portare qc. (a fatica) | etw.Akk. anschleppen | schleppte an, angeschleppt | | ||||||
| portare qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. hinbringen | brachte hin, hingebracht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| portare qcn./qc. (con grande fatica) (da qualche parte) | jmdn./etw. (irgendwohin) schleppen | schleppte, geschleppt | | ||||||
| porto pagato [KOMM.] | Porto bezahlt | ||||||
| porto franco [KOMM.] | frachtfrei Adj. | ||||||
| porto franco [KOMM.] | portofrei Adj. | ||||||
| porto pagato [KOMM.] | frachtfrei Adj. | ||||||
| porto pagato [KOMM.] | portofrei Adj. | ||||||
| approdare al porto [NAUT.] | den Hafen anlaufen - ansteuern | ||||||
| toccare un porto [NAUT.] | einen Hafen anlaufen - ansteuern | ||||||
| condurre in porto qc. | etw.Akk. unter Dach und Fach bringen | ||||||
| mandare in porto | etw.Akk. deichseln | deichselte, gedeichselt | [ugs.] | ||||||
| andare in porto [fig.] | (erfolgreich) durchgeführt werden können | ||||||
| andare in porto [fig.] | glücken | glückte, geglückt | | ||||||
| andare in porto [fig.] | klappen | klappte, geklappt | - funktionieren | ||||||
| portare avanti qc. | etw.Akk. voranbringen | brachte voran, vorangebracht | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| franco (di) porto | portofrei [Postwesen] | ||||||
| esente dal porto | portofrei [Postwesen] | ||||||
| franco di porto [KOMM.] | frachtfrei | ||||||
| da portare all'ospedale | krankenhausreif | ||||||
| da portare via [KULIN.] | zum Mitnehmen | ||||||
| portato per le lingue, portata per le lingue | sprachbegabt | ||||||
| portato per l'arte | musisch - künstlerisch begabt | ||||||
| portato per le lingue, portata per le lingue [LING.] | sprachbegabt | ||||||
| esente da tasse di porto [KOMM.] | frachtfrei | ||||||
| non portato a termine, non portata a termine | unbewältigt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Qui è un porto di mare. [fig.] | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [fig.] | ||||||
| Ció portò a una serie di ulteriori processi. | Das zog einen Schwanz weiterer Prozesse nach sichDat.. | ||||||
| Lui è un attore che sa porgere. | Er ist ein guter Schauspieler. | ||||||
| Può portare alla cecità. [MED.] | Das kann zur Erblindung führen. | ||||||
| Lui mi porterà alla tomba. | Er bringt mich noch ins Grab. | ||||||
| Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dich von Giovanna grüßen. | ||||||
| Ti porgo saluti di Giovanna. | Ich soll dir Grüße von Giovanna ausrichten. | ||||||
| Portami via di qui, ti prego! | Hol mich bitte hier weg! | ||||||
| Chissà dove ci porterà. | Wer weiß, wo er uns hinführen wird. | ||||||
| Che taglia porti? | Was für eine Größe hast du? | ||||||
| I cocci portano fortuna. | Scherben bringen Glück. | ||||||
| Nella speranza di aver presto Sue notizie, Le porgiamo distinti saluti. | In der Hoffnung, recht bald von Ihnen zu hören, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. | ||||||
| In attesa di una risposta le porgo cordiali saluti. | In Erwartung einer Antwort verbleibe ich mit freundlichen Grüßen. | ||||||
| La squadra ha portato a casa la vittoria. | Die Mannschaft hat den Sieg heimgeholt. | ||||||
| Lisa ha portato a casa una buona pagella. [BILDUNGSW.] | Lisa hat ein gutes Zeugnis nach Hause gebracht. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| corto, morto, Morto, orto, parto, porco, porno, poro, porro, porta, Porta, porte, posto, Prato, prato, proto, sport, sporto, torto | Porno, Port, Potos, Prato, Sport |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Portwein, Briefporto | |
Werbung






