Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aperto, aperta Adj. | offen | ||||||
| apertamente Adv. | offen | ||||||
| pubblico, pubblica Adj. | offen | ||||||
| dischiuso, dischiusa Adj. | offen | ||||||
| manifestamente Adv. | offen | ||||||
| scoperchiato, scoperchiata Adj. | offen | ||||||
| in sospeso | offen Adj. - nicht erledigt | ||||||
| scoperto, scoperta Adj. - aperto | offen | ||||||
| alzato, alzata Adj. - aperto | offen | ||||||
| chiaramente Adv. - apertamente | offen | ||||||
| chiaro Adv. - apertamente, sinceramente | offen | ||||||
| chiaro, chiara Adj. [fig.] - sincero, franco | offen | ||||||
| sfuso, sfusa Adj. - di vino | offen [Weinkunde] | ||||||
| sinceramente Adv. | offen gestanden | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parlare chiaro | offen reden | redete, geredet | | ||||||
| parlare chiaro [fig.] | offen reden | redete, geredet | | ||||||
| votare a scrutinio palese [POL.] | offen abstimmen | stimmte ab, abgestimmt | | ||||||
| tenere la porta aperta | die Tür offen halten | ||||||
| tenere la porta aperta | die Tür offen lassen | ||||||
| toccare il cielo con un dito [fig.] | den Himmel offen sehen | sah, gesehen | [form.] | ||||||
| combattere a viso aperto | mit offenem Visier kämpfen | kämpfte, gekämpft | | ||||||
| rovinarsi con le proprie mani | ins offene Messer laufen | lief, gelaufen | [fig.] [ugs.] | ||||||
| trovare ascolta in qcn. | bei jmdm. ein offenes Ohr finden | fand, gefunden | [fig.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| relazione aperta | offene Beziehung Pl.: die Beziehungen | ||||||
| pendenza del termine | offene Frist Pl.: die Fristen | ||||||
| mare aperto | offene See | ||||||
| vino sfuso | offener Wein Pl. | ||||||
| mare aperto | offenes Meer Pl.: die Meere | ||||||
| l'arretrato m. Pl.: gli arretrati auch [fig.] - conto in sospeso | offene Rechnung Pl.: die Rechnungen | ||||||
| lo spiazzo Pl.: gli spiazzi - spiazzo | offener Platz Pl. | ||||||
| levata di scudi [fig.] | offener Protest Pl.: die Proteste | ||||||
| scrutinio palese [ADMIN.] [JURA] | offene Abstimmung Pl.: die Abstimmungen | ||||||
| votazione palese [ADMIN.] [JURA] | offene Abstimmung Pl.: die Abstimmungen | ||||||
| società in nome collettivo [Abk.: s.n.c.] [WIRTSCH.] [JURA] | offene Handelsgesellschaft Pl.: die Handelsgesellschaften [Abk.: OHG] | ||||||
| corrispondenza aperta auch [ADMIN.] | offene Korrespondenz Pl.: die Korrespondenzen [Postwesen] | ||||||
| polizza aperta [VERSICH.] | offene Police Pl.: die Policen | ||||||
| la pendenza Pl.: le pendenze [KOMM.] | offene Rechnung Pl.: die Rechnungen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a dire la verità | offen gestanden | ||||||
| a dire il vero | offen gestanden | ||||||
| essere aperto(-a) | offen haben | ||||||
| essere aperto(-a) | offen sein | ||||||
| lasciare aperto(-a) qc. | etw.Akk. offen lassen | ||||||
| essere sincero con qcn. | mit jmdm. offen sprechen | ||||||
| essere sempre aperto(-a) | durchgehend offen haben | ||||||
| fare orario continuato | durchgehend offen haben | ||||||
| essere sempre aperto(-a) | durchgehend offen sein | ||||||
| fare orario continuato | durchgehend offen sein | ||||||
| lasciare la porta appena aperta | die Tür einen Spalt offen lassen | ||||||
| dire qc. apertamente | etwas ganz offen sagen | ||||||
| dire qc. senza mezzi termini | etwas ganz offen sagen | ||||||
| Sei completamente fuori di testa! | Du hast ja wohl den Arsch offen! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È ancora da vedere se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
| Non è ancora deciso se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
| Voglio essere franco con te. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
| Voglio parlarti apertamente. | Ich will ganz offen mit dir reden. | ||||||
Werbung
Werbung







